ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

formación jurídica
educación jurídica
entidad jurídica
enseñanza jurídica
legal education
юридического образования

Примеры использования Юридическое образование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я очень усердно старался получить свое юридическое образование.
yo me esforcé mucho para obtener mi título de abogado.
Председатель и как минимум два судьи Верховного суда должны иметь юридическое образование.
El Presidente y al menos dos de los magistrados del Tribunal Supremo deben ser abogados profesionales.
Юридическое образование, включая непрерывное юридическое обучение сотрудников правоохранительных органов всех уровней должно включать вопросы международного гуманитарного права,
La formación jurídica, en particular la formación jurídica permanente de los profesionales del derecho, en todos los niveles, debe incorporar el derecho internacional humanitario,
Любое лицо, достигшее 25 летнего возраста, имеющее высшее юридическое образование и стаж работы по специальности не менее трех лет, имеет право подать заявление на зачисление в резерв судей.
Toda persona que haya cumplido 25 años y que tenga una formación jurídica superior y una antigüedad en ejercicio de la especialidad no menor de tres años tiene derecho a presentar una solicitud para ingresar en el cuerpo de reserva de jueces.
реформа юридического образования и непрерывное юридическое образование>> на мероприятии, проведенном Индийской ассоциацией адвокатов 3 апреля 2010 года в Гаухати.
jurídica,">las reformas en la educación jurídica y la educación jurídica continua", en un acto del Colegio de Abogados de la India celebrado en Gauhati el 3 de abril de 2010.
имеющий юридическое образование и обладающий высокими моральными качествами, может подать заявление о назначении его на должность судьи Верховного суда.
posea formación jurídica y valores morales altos puede postularse para ocupar el cargo de magistrado del Tribunal Supremo.
отмечали факт создания института, призванного обеспечивать непрерывное юридическое образование для всех юристов, причем в одном случае оно было создано под эгидой министерства юстиции.
tomaron nota del establecimiento de un instituto encargado de impartir formación jurídica continua a todas las profesiones jurídicas, uno de los cuales había sido creado bajo los auspicios del Ministerio de Justicia.
ряда стран предыдущие мандатарии положительно оценивали наличие института, обеспечивающего непрерывное юридическое образование, или рекомендовали государствам создать такой институт в случае его отсутствия.
anteriores titulares del mandato observaron con satisfacción la existencia de una institución encargada de impartir formación jurídica o recomendaron su establecimiento a los Estados que no disponían de una institución de esa naturaleza.
начальное, так и непрерывное юридическое образование для судей и сотрудников судебных органов.
una escuela para el poder judicial a fin de ofrecer una formación jurídica inicial y continua exclusivamente destinada a los jueces y el personal de los tribunales.
необходимо быть гражданином Болгарии и иметь юридическое образование и требуемый профессиональный уровень.
fiscal había que ser ciudadano búlgaro y tener la formación jurídica y el nivel profesional indispensables.
следует отметить, все 27 комиссаров исландской полиции являются юристами и юридическое образование является условием для назначения на эти должности.
debe señalarse que los 27 comisarios de policía de Islandia son abogados, y que la formación jurídica es una condición para su nombramiento.
члены которого необязательно должны были быть судьями или даже иметь юридическое образование.
cuyos miembros no tenían que ser jueces y ni siquiera tener formación jurídica.
Судья должен иметь юридическое образование, не менее чем трехлетний стаж работы в каком-либо государственном органе в правовой области и на момент назначения
Para llegar a juez hay que ser licenciado en derecho, tener una experiencia de al menos tres años de servicio en un órgano gubernamental de índole jurídica
не закончил юридическое образование и практиковал профессию клерка в своем родном городе( работа,
no terminó los estudios de leyes y ejerció la profesión de escribano en su ciudad natal,
имеющее высшее юридическое образование и стаж работы по специальности не менее трех лет,
más años de edad, con una formación jurídica de nivel superior y una experiencia de
а непрерывное юридическое образование по этой проблематике должно быть обязательным для судей всех уровней.
derechos de la mujer, y una educación judicial continua sobre estos temas debería ser obligatoria para los jueces de todos los niveles.
которого он ценит за юридическое образование; он вполне осознает тот факт, что его кандидат- соперник должен стать его первым вице-президентом.
al que respeta por su formación en Derecho, siendo consciente de que su oponente sería además su primer vicepresidente.
из которых только 55 человек имеют юридическое образование( там же,
de los que únicamente 55 son juristas de formación(ibíd., párrs.
дающих высшее юридическое образование в области предупреждения отмывания денег
la organización de cursos especiales de enseñanza jurídica superior para prevenir y combatir el blanqueo de dinero
дающих высшее юридическое образование в области предупреждения отмывания денег
la organización de cursos especiales de enseñanza jurídica superior para prevenir y combatir el blanqueo de dinero
Результатов: 98, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский