ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКОННОЙ - перевод на Испанском

es legítima
быть законным
быть легитимным
es legal
быть законной
быть законно
es lícita
быть законным
быть правомерным
es legítimo
быть законным
быть легитимным
sea legítimo
быть законным
быть легитимным

Примеры использования Является законной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положительная дискриминация является законной в рамках обеспечения равных возможностей,"
la discriminación positiva es legítima en el contexto de la igualdad de oportunidades"
исполнение приговора, который является законной и разрешенной в международном праве практикой.
aplicación de una acción que es legítima y una práctica sancionada por el derecho internacional.
если полигамия является законной в странах происхождения обоих супругов.
sólo si la poligamia es legal en los países de origen de ambos esposos.
что репрессалия не является законной, если ей не предшествовал оставшийся без ответа запрос пострадавшего государства, являющегося жертвой нарушений.
una represalia no es lícita si no viene precedida de un requerimiento infructuoso del propio Estado víctima de la violación.
вооруженной борьбы против иностранной оккупации, которая является законной, поскольку право на самоопределение закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций
la lucha armada contra la ocupación extranjera, que es legítima porque el derecho a la libre determinación se estableció en la Carta de las Naciones Unidas
Соответственно, единственно возможным толкованием некоторых пунктов данного проекта резолюции может быть то, что передача такого бесчеловечного оружия государством, обладающим им, государствам, которые им не обладают, является законной.
Por consiguiente, la única interpretación de algunos párrafos del proyecto de resolución podría ser que la transferencia de estas armas inhumanas de un Estado poseedor a Estados no poseedores es legal.
часто встречается, это может указывать на то, что сделка не является законной.
puede ser indicio de que la operación no es legítima.
в свете международных обязательств Швейцарии высылка заявителя является законной.
internacionales contraídos por Suiza, la devolución del autor es lícita.
выражает свою обеспокоенность по поводу того, что она все еще является законной в государстве- участнике( статьи 2,
expresa su preocupación porque todavía es legal en el Estado parte(arts.
преследуемая цель является законной с точки зрения Пакта.
el objetivo perseguido es legítimo con arreglo al Pacto.
о предоставлении ей постоянного места в Совете Безопасности является законной.
de un cargo permanente en el Consejo de Seguridad, es legítima.
В 2004 году Хозяйственный суд города Минска подтвердил, что деятельность БХК является законной и соответствует всем предписаниям
En 2004, el Tribunal de Cuentas de Minsk confirmó que las actividades de la organización eran legítimas y cumplían todas las normas
Хотя запрещение подстрекательства к терроризму или к актам терроризма является законной мерой, государствам не следует использовать такие расплывчатые термины,
Mientras que puede ser legítimo prohibir la incitación al terrorismo o a actos de terrorismo,
смертная казнь по-прежнему является законной, а суды продолжали выносить смертные приговоры по соответствующим делам, она всегда применяется в исключительных случаях.
bien la pena de muerte sigue siendo legal y los tribunales continúan imponiéndola en ciertos casos, ésta se aplica en raras ocasiones.
участвующих в процессе миграции, является законной, следует регулировать такую деятельность в целях предотвращения злоупотреблений.
otros intermediarios del proceso migratorio sean legales deberían regular dichas actividades a fin de evitar los abusos.
объективных критериях, используемых для достижения той или иной цели, которая является законной в соответствии с Пактом.
objetivos encaminados al logro de una finalidad que sea legítima con arreglo al Pacto.
Помимо желательности с точки зрения эффективности, гендерное равенство является законной целью политики уже само по себе, поскольку расширение возможностей для женщин приводит к улучшению развития человека.
La igualdad entre hombres y mujeres no sólo conviene desde el punto de vista de la eficiencia sino que también constituye un legítimo objetivo para las políticas en la medida en que la mejora de las oportunidades para la mujer contribuye al desarrollo humano.
оговорка к договору является законной и входит в силу,
una reserva a un tratado es válida y entra en vigor,
поскольку собственность является законной только при соблюдении следующего условия:
porque una propiedad no es legítima salvo si cumple esta condición:
признает ли бельгийское законодательство браки мужчины, прибывшего в Бельгию со своими четырьмя женами из страны, в которой полигамия является законной, исходя из того, что НПО требуют, чтобы правительства обеспечивали соблюдение традиций и обычаев иммигрантов.
costumbres de los inmigrantes, la ley belga reconoce el matrimonio de un hombre que llega a Bélgica con sus cuatro esposas de un país en el que es legal la poligamia.
Результатов: 74, Время: 0.0425

Является законной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский