ЯВЛЯЕТСЯ КУЛЬМИНАЦИЕЙ - перевод на Испанском

representa la culminación
constituye la culminación

Примеры использования Является кульминацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На самом деле, нынешнее восстание практически, является кульминацией долгой серии демонстраций, после передачи Гонконга Великобританией Китаю в 1997 году, после чего Крис Паттен, последний британский губернатор
Por cierto, el casi levantamiento actual es la culminación de una larga serie de manifestaciones desde la entrega de Hong Kong por parte del Reino Unido a China en 1997,
Этот фильм является кульминацией 22 лет научных исследований,
Esta película es la culminación de 22 años de investigación
Этот шаг является кульминацией продолжающейся провокационной политики оспаривания
Esta es la culminación de una política de provocación constante,
Эта важная сессия является кульминацией пяти лет работы над программами,
Este importante período de sesiones es la culminación de cinco años de programas,
Нынешнее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи по наркотикам является кульминацией 10- летнего обзора обязательств двадцатой специальной сессии( см. резолюции S- 20/ 2, S- 20/ 3
Esta sesión plenaria de la Asamblea General sobre las drogas es la culminación del examen de 10 años de los compromisos del vigésimo período extraordinario de sesiones(véanse las resoluciones S-20/2,
Новое партнерство в интересах развития Африки( НЕПАД) является кульминацией целого ряда африканских инициатив в области развития,
la Francofonía)(habla en francés): La Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD) es la culminación de una serie de iniciativas africanas para el desarrollo, incluidas el Plan
Отметив, что консультации продолжались до раннего утра, он заявил, что с удовлетворением может сообщить о достижении консенсуса по содержанию доклада, который является кульминацией усилий, прилагавшихся в последние годы всеми теми, кто участвовал в серии совещаний Межправительственной группы открытого состав министров.
Señalando que las consultas habían continuado hasta primeras horas de la mañana, se mostró complacido de anunciar que se había logrado un consenso sobre el contenido del informe, que representaba la culminación de los esfuerzos del año anterior realizados por todos los participantes en la serie de reuniones del Grupo Intergubernamental de composición abierta de ministros.
Андская зона мира является кульминацией таких важных процессов, нацеленных на укрепление безопасности в Андском субрегионе,
La Zona de paz andina es la culminación de importantes procesos de fortalecimiento de la seguridad en la subregión andina,
Ликвидация армии явилась кульминацией долгой антимилитаристской истории моей страны.
La abolición del ejército fue la culminación de la larga trayectoria civilista de mi país.
Успехи САДК явятся кульминацией политических успехов в деле искоренения апартеида.
El éxito de la SADCC será la culminación del éxito político de la erradicación del apartheid.
Принятие проекта резолюции A/ 67/ L. 72 явится кульминацией этого процесса.
La aprobación del proyecto de resolución A/67/L.72 sería la culminación de ese proceso.
Окончательное оформление новой Конституции явилось кульминацией борьбы народа за свободу и демократию.
La conclusión de la nueva Constitución es la culminación de la lucha del pueblo por la libertad y la democracia.
Данный инцидент явился кульминацией серии столкновений между местными членами АНОС
Ese incidente fue la culminación de una serie de choques entre elementos locales del EZLN
Повторная оккупация Израилем палестинских городов и поселков явилась кульминацией событий, развивающихся по предсказуемой схеме.
La reocupación por parte de Israel de ciudades y pueblos palestinos es la culminación de un patrón predecible.
Копенгагенская Встреча на высшем уровне явилась кульминацией серии международных конференций по социальным вопросам, которые международному сообществу приходится решать в современном мире на приоритетной основе.
La Cumbre de Copenhague fue la culminación de una serie de conferencias internacionales sobre cuestiones sociales que la comunidad internacional tiene que abordar en el mundo contemporáneo en forma prioritaria.
Они, скорее, являются кульминацией многолетней напряженности, недоверия
Por el contrario, son la culminación de años de tensiones,
Я разделяю выраженное здесь многими делегациями мнение о том, что эти поистине исторические дебаты являются кульминацией десятилетней дискуссии по этому вопросу в Генеральной Ассамблее.
Coincido con la opinión expresada por muchas delegaciones de que este debate verdaderamente histórico es la culminación de un decenio de debates sobre este tema en la Asamblea General.
Во-вторых, Конвенция явилась кульминацией долгого, сложного процесса гармонизации различных
Segundo, la Convención fue la culminación de un proceso largo y complejo en el que se armonizaron intereses nacionales diversos,
Подписание договора явилось кульминацией усилий Иордании в поддержку всеобъемлющего,
La firma del tratado representaba la culminación de los esfuerzos de Jordania en pro de una paz general,
Убийство Саддама Хусейна явилось кульминацией неприглядного суда,
El asesinato de Saddam Hussein fue la culminación de un juicio amañado,
Результатов: 44, Время: 0.0339

Является кульминацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский