ЯВЛЯЕТСЯ МЕДЛЕННЫМ - перевод на Испанском

Примеры использования Является медленным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако прогресс является медленным.
aunque los avances son lentos.
во многих постконфликтных странах, является медленным, продолжая наталкиваться на серьезные препятствия.
ocurre en muchos países después de los conflictos, son lentos y continúan planteando graves problemas.
В системе судебных органов накопилось значительное число нерассмотренных дел, а сам процесс отправления правосудия является медленным( пункт 64).
El sistema judicial tiene un importante atraso acumulado en la tramitación de causas y la justicia es lenta(párr. 64).
Однако прогресс в этой области является медленным и неравномерным, и ему зачастую угрожают скрытая безработица, усиливающаяся информализация занятости
No obstante, el avance ha sido lento y desigual y con frecuencia se ha visto amenazado por el subempleo oculto,
Однако продвижение вперед является медленным и недостаточным для того, чтобы обеспечить достижение цели 5, в соответствии с которой показатель материнской смертности должен быть снижен к 2015 году на 75 процентов.
Sin embargo, el progreso ha sido lento y no ha bastado para alcanzar la meta 5 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de reducir la mortalidad materna en tres cuartas partes para 2015.
потребностей с учетом того, что нынешний процесс является медленным и страдает дублированием.
habida cuenta de que el presente proceso resulta lento y presenta duplicaciones.
большинство внутриперемещенных лиц вскоре вернулись домой после конфликта, прогресс в переговорах о мире является медленным, и основными причинами конфликта еще предстоит заняться.
en términos militares y la mayoría de las personas desplazadas regresaron a sus zonas pronto después del conflicto, ha sido lento el proceso de negociación de la paz y siguen sin abordarse las causas fundamentales del conflicto.
другими заболеваниями также является медленным, и ситуация здесь, возможно, даже ухудшается в некоторых отношениях.
otras enfermedades también han sido lentos y, evidentemente, la situación puede estar empeorando en algunos aspectos.
прогресс является медленным, и некоторые страны по-прежнему испытывают серьезные проблемы с доступом к Интернету.
el progreso ha sido lento y algunos países siguen experimentando graves problemas de conectividad.
Однако пока что прогресс в области адаптации является медленным и ограниченным, несмотря на наличие большего объема информации об изменении климата,
Sin embargo, los avances en este ámbito han sido lentos y escasos a pesar de que ha aumentado la información disponible sobre el cambio climático, sus riesgos
прогресс в снижении материнской смертности и заболеваемости является медленным и неровным.
la reducción de la mortalidad y la morbilidad maternas habían sido lentos y desiguales.
Вместе с тем прогресс в деле осуществления процесса" двустороннего" возвращения по-прежнему является медленным, и международное сообщество оказывает давление на правительство Хорватии с целью выполнения установленных процедур.
Los avances en el proceso de retorno en ambas direcciones, no obstante, han sido lentos y la comunidad internacional presiona al Gobierno de Croacia para que se atenga a los procedimientos establecidos.
прогресс является медленным, особенно с точки зрения базовых данных
los progresos siguen siendo lentos, en particular en lo que respecta al establecimiento de criterios de referencia
ЮНЭЙДС отметила в своем докладе за 2007 год, что реагирование на эпидемию ВИЧ является медленным, но неуклонно расширяющимся в условиях,
El ONUSIDA señaló en su informe de 2007 que la respuesta a la epidemia del VIH era lenta, pero que no dejaba de ampliarse,
В то же время прогресс во многих частях Латинской Америки является медленным, а на большей части территории Африки к югу от Сахары
No obstante, en partes de América Latina los progresos son lentos, en tanto que gran parte del África subsahariana
процесс согласования систем попрежнему является медленным.
los progresos realizados hacia la coherencia de los sistemas siguen siendo lentos.
где прогресс является медленным, и на уровнях принятия решений, а также внедрение этих мер.
especialmente en aquellas en las que el progreso es lento y en categorías decisorias.
в которых рост производительности труда во многих случаях является медленным, но в которых сосредоточена значительная часть формальной и неформальной занятости.
en los que el crecimiento de la productividad solía ser lento pero que concentraban gran parte del empleo en los sectores estructurado y no estructurado.
наблюдающийся в итоге рост является медленным и однобоким, а несколько взаимосвязанных кризисов, вызванных политикой промышленно развитых стран, в настоящее время угрожают еще больше увеличить этот разрыв.
que impulse el desarrollo, el crecimiento resultante ha sido lento y desigual, y las múltiples crisis interrelacionadas causadas por las políticas del mundo industrializado amenazan ahora con ahondar la brecha.
прогресс в этом отношении является медленным, и руководителям старшего звена следует принять срочные
los progresos han sido lentos y el personal directivo superior debería adoptar medidas urgentes
Результатов: 59, Время: 0.0372

Является медленным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский