ЯВЛЯЕТСЯ НЕПОЛНОЙ - перевод на Испанском

es completa
быть полным
быть всеобъемлющим
иметь всеобъемлющий
носить всесторонний
es insuficiente
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
sea parcial
быть частичным
быть пристрастным
es fragmentaria

Примеры использования Является неполной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тогда, когда ситуация не ясна, а информация является неполной или носит косвенный характер.
los hechos no estén claros o la información sea parcial o circunstancial.
представленная Ираном информация относительно расходов является неполной и изобилует огрехами.
la información sobre los costos facilitada por el Irán es incompleta y deficiente.
представленная ИМП подтверждающая документация является неполной.
la documentación presentada por IMP era incompleta.
особенно в отношении интерпретации тех частей национальных сообщений, в которых представленная информация является неполной или не соответствует руководящим принципам РКИКООН.
en particular en lo tocante a la interpretación de las partes de las comunicaciones nacionales en que la información presentada es incompleta o incongruente con las directrices de la Convención Marco.
представленная информация является неполной в том, что касается технологических возможностей и процессов.
la información sobre la capacidad y las actividades de diseño era incompleta.
социально-экономических показателях, касающихся осуществления положений Конвенции, является неполной.
los indicadores socioeconómicos relacionados con la aplicación de las disposiciones de la Convención es incompleta.
предполагают сбор данных по обоим этим параметрам, однако содержащаяся в таких отчетах информация является неполной и устаревшей.
la información resultante de esos informes es incompleta y no está al día.
в некоторых случаях представленная информация является неполной или ошибочной.
que en algunos casos la información presentada es incompleta o errónea.
просителей убежища, является неполной.
los solicitantes de asilo, es incompleta.
имеющаяся в распоряжении ЮНДКП информация о прикладных методах правоохранительной деятельности является неполной, в связи с чем приведенные в нем цифры даны исключительно в демонстративных целях.
cabe decir que la información de que dispone el PNUFID sobre las técnicas de represión aplicadas es incompleta y, por consiguiente, las cifras citadas son sólo indicativas.
касающаяся мандата на период с 1 июня по 30 сентября 1994 года, является неполной.
1º de junio y el 30 de septiembre de 1994 es incompleta.
информация, представленная в докладе, является неполной.
considera que la información presentada en el informe es incompleta.
Наконец, один представитель отметил, что статья 12 является неполной, т. к. в ней не говорится о результатах оценки
Por último, un representante consideró que el artículo 12 era incompleto, ya que no se ocupaba de los resultados de la evaluación
В то же время для некоторых Сторон доступная для общественности информация по-прежнему является неполной, несмотря на руководящие указания в отношении сообщения доступной для общественности информации,
No obstante, la información pública de algunas Partes siguió siendo incompleta, a pesar de la orientación sobre la presentación de información pública impartida en los documentos del proceso normalizado,
Она с сожалением отметила, что имеющаяся информация является неполной изза того, что ряд организаций не представили никаких сведений,
Observó con pesar que la información no era completa debido a la falta de respuesta de varias organizaciones y decidió volver a
говорит, что большинство имеющейся информации о положении в Сирийской Арабской Республике является неполной, неточной и намеренно искаженной.
afirma que la mayor parte de la información de que se dispone con respecto a la situación en la República Árabe Siria es parcial e imprecisa y ha sido manipulada.
Кроме этого, в некоторых подразделениях и полевых миссиях закупочная документация является неполной и ведется беспорядочно, а важные документы,
Además, en algunas oficinas y misiones sobre el terreno los registros sobre adquisiciones están sistemáticamente incompletos y desorganizados, y a menudo faltan documentos esenciales,
Имеющаяся сегодня информация о компаниях, занимающихся такой торговлей, является неполной и не позволяет получить представление о подлинных масштабах производства таких орудий
Los datos disponibles en la actualidad acerca de las empresas implicadas no son exhaustivos y se cree que no reflejan la verdadera magnitud de la producción
Имеющаяся сегодня информация о компаниях, занимающихся такой торговлей, является неполной и не позволяет получить представление о подлинных масштабах производства таких орудий
Los datos de que se disponía acerca de las empresas implicadas no eran exhaustivos y se creía que no reflejaban la verdadera magnitud de la producción
В настоящее время одна из трех гваделупских семей является неполной, и в девяти из десяти случаев главами таких семей являются женщины, зачастую неработающие( 55 процентов),
Hoy en día, 1 de cada 3 familias de Guadalupe es monoparental, y, en estas familias, 9 de cada 10 cabezas de familia son mujeres,
Результатов: 84, Время: 0.0466

Является неполной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский