ЯВЛЯЕТСЯ РЕАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

es real
быть реальным
быть настоящим
быть правдой
будет по-настоящему
это нереально
быть реальностью
оказаться реальной
стать реальностью
constituye un verdadero
era real
быть реальным
быть настоящим
быть правдой
будет по-настоящему
это нереально
быть реальностью
оказаться реальной
стать реальностью

Примеры использования Является реальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
года Европейский совет заявил, что терроризм является реальным вызовом для всего мира
el Consejo Europeo declaró que el terrorismo era un verdadero reto para el mundo
Представляется очевидным, что Постоянный комитет является реальным инструментом для укрепления доверия
Es evidente que el Comité Consultivo es una auténtica plataforma para el fomento de la confianza,
будущие задачи являются четкими и разминирование попрежнему является реальным вызовом, поскольку отсутствуют надежные данные.
remoción de minas que habrá que hacer sigue siendo un auténtico problema debido a la falta de datos fiables.
Мы считаем, что это является реальным началом создания совместной прочной основы для обмена мнениями
Creemos que esto constituye un auténtico comienzo en la labor de sentar bases sólidas para un intercambio de puntos de vista
Оппозиция Белграда участию сербов во временных институтах самоуправления является реальным препятствием на пути осуществления
La oposición de Belgrado a la participación de los serbios en las instituciones provisionales de gobierno autónomo ha constituido un verdadero impedimento para la aplicación
В какой степени наблюдаемое сближение средних квартилей распределений является реальным, а в какой оно может отражать сближение стандартов учета национального дохода?
interesante que merece seguir estudiándose.¿En qué medida es real la convergencia observada del centro de la distribución y en qué medida
В этой связи следует подчеркнуть, что документ о правах человека, принятый Национальным собранием Судана, является реальным позитивным шагом в области прав человека,
Conviene insistir en que el documento del Sudán sobre los derechos humanos publicado por la Asamblea Nacional es un verdadero acontecimiento positivo en materia de derechos humanos
прогресс в осуществлении КБОООН по Приложениям II- V об осуществлении на региональном уровне является реальным, но все же недостаточным.
el avance de la aplicación de la CLD en los anexos regionales de aplicación II a V es real, pero sigue sin ser suficiente.
Поэтому переход к информационному обществу является реальным вызовом для развивающихся стран,
En consecuencia, avanzar hacia la sociedad de la información constituye un verdadero reto para los países en desarrollo,
В этой связи продолжение навязанной моей стране войны является реальным препятствием для всех программ по обеспечению благополучия детей из-за упорного нежелания террористического повстанческого движения прислушаться к неоднократным призывам нашего правительства о безоговорочном прекращении огня.
En este sentido, la persistencia de la guerra impuesta a mi país es un verdadero obstáculo para todos los programas que favorecen el bienestar de los niños, debido a la renuencia de los movimientos rebeldes terroristas a responder a los reiterados llamamientos de mi Gobierno en pro de una cesación incondicional del fuego.
Деятельность по оценке дает положительную отдачу на страновом уровне только тогда, когда оценка является реальным источником правильных выводов,
Las actividades de evaluación ejercen una influencia positiva en el país sólo cuando la evaluación es una verdadera fuente de criterio,
Аруше, Объединенная Республика Танзания, является реальным источником конкуренции.
en que pueden celebrarse reuniones de Estados africanos constituye una verdadera competencia.
по этой причине риск установления чрезмерно длительного срока действия рамочных соглашений является реальным.
de las excepciones al respecto, por lo que se señaló que los riesgos de acuerdos marco excesivamente largos eran reales.
снижение потерь в сборах за счет налоговых расходов является реальным способом сократить государственные расходы,
la reducción de la pérdida de ingresos provenientes de los gastos fiscales es realmente una manera de reducir el gasto público,
сохранение и защита океанов, что является реальным прогрессом в этой области.
se han abordado en el texto final, que representa verdaderos progresos en ese ámbito.
адвокат отмечает, что право на подачу апелляции не является реальным или эффективным в случае отсутствия развернутого протокола, содержащего показания свидетелей
el abogado menciona que el derecho de apelación no es real o eficaz si no existe un acta literal de las manifestaciones de testigos
выразили решимость устранить, является реальным. Каковы способы, которыми государства- члены,
que entonces decidieron salvar, es real.¿Cómo pueden los Estados Miembros,
глобальное потепление является реальным и носит техногенный характер
el calentamiento del planeta era real y estaba causado por la actividad humana,
никогда ранее не покорявшихся людям>>, аналогичный договор между Португалией и Индией без всякого сомнения является реальным подтверждением того, что новое португальское государство,
la India es sin duda evidencia de que el nuevo Estado portugués establecido tras el golpe de 1974 fue realista al apresurarse a aceptar,
Они живут этой надеждой, поскольку их страдания являются реальными и огромными.
Mantienen esta esperanza porque su sufrimiento es real e inmenso.
Результатов: 49, Время: 0.0452

Является реальным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский