ЯВЛЯЕТСЯ САМОЙ - перевод на Испанском

es el más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
era la más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
es lo más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
son los más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
es sumamente
быть весьма
быть очень
быть чрезвычайно
быть крайне
оказаться весьма
быть исключительно
большую
являться чрезвычайно
быть в высшей степени

Примеры использования Является самой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля отечественной добавленной стоимости является самой высокой у сельскохозяйственной,
La proporción de valor añadido nacional es más alta en la agricultura
Однако для нас в Карибском бассейне нынешняя экономическая ситуация является самой неблагоприятной с тех пор, как мы обрели независимость.
Sin embargo, es un hecho que, para nosotros en el Caribe, el conjunto actual de condiciones económicas es el peor que nos ha afectado desde que obtuvimos la independencia.
Материнская смертность является самой высокой в северных районах,
La mortalidad materna es más elevada en los distritos septentrionales,
Квота студентов, получающих пособия, является самой низкой в естественнонаучных университетах,
La proporción de alumnos que los reciben es más baja en las universidades científicas,
Это право является самой важной из всех возможностей, которые должны предоставляться обвиняемому,
Constituye el más importante de todos los medios de que debe disponer un procesado
Рассматриваемая нами программа реформ является самой смелой и обширной с момента создания Организации Объединенных Наций.
El programa de reforma que hemos estudiado ha sido el más ambicioso y de mayor envergadura desde que se crearon las Naciones Unidas.
Отсутствие безопасности попрежнему является самой главной причиной, препятствующей осуществлению основных прав и свобод.
La falta de seguridad sigue siendo el principal obstáculo para el goce de los derechos y libertades fundamentales.
Безработица среди молодежи является самой высокой на Ближнем Востоке
El desempleo juvenil es más alto en el Oriente Medio
В результате семнадцатая конституция является самой законной и легитимной за всю историю страны.
En consecuencia, esta décima séptima constitución, se constituye en la más legal y legítima en la historia del país.
Несколько дней назад мы обсуждали проблему изменения климата, которая является самой жгучей и насущной проблемой, с которой мы сталкиваемся сегодня.
Hace pocos días deliberamos sobre la cuestión del cambio climático, que es una de las más acuciantes y urgentes que enfrentamos hoy.
Этот пример показывает, что, несмотря на отчаянное положение, надежда является самой великой человеческой ценностью.
Este ejemplo demostraba que la esperanza frente a la desesperación era una de las grandes virtudes del ser humano.
В наши дни доля молодежи среди населения является самой многочисленной за всю историю человечества.
Hoy en día, el porcentaje de la población total representado por los jóvenes es más alto que nunca en la historia de la humanidad.
Даже после геноцида 1994 года плотность населения в Руанде является самой высокой в континентальной части Африки южнее Сахары.
La densidad de la población de Rwanda, incluso después del genocidio de 1994, sigue siendo la más alta del África subsahariana continental.
Председатель тринадцатой сессии поздравил экспертов с тем, что нынешняя сессия Группы является самой представительной по числу присутствующих делегаций.
El Presidente del 13º período de sesiones celebró el hecho de que los expertos reunidos representaran el período de sesiones más importante del Grupo habida cuenta del número de las delegaciones asistentes.
введенная Соединенными Штатами против Кубы, является самой продолжительной и жестокой блокадой за всю историю человечества,
financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba es el más prolongado y cruel que haya conocido la historia de la humanidad,
Мы вновь заявляем, что блокада против Кубы является самой продолжительной, жестокой
Reafirmamos que el bloqueo contra Cuba es el más prolongado, cruel
Тот факт, что не все государства ратифицировали одни и те же конвенции, является самой очевидной из большого числа практических трудностей, которые могут возникнуть в результате реализации этой схемы.
El hecho de que no todos los Estados hubieran ratificado la misma serie de convenciones sólo era la más aparente de toda una serie de dificultades prácticas con que tropezaría esa consolidación.
Протяженность береговой линии Сомали является самой большой в Африке( 3300 км); она характеризуется наличием
El litoral de Somalia es el más extenso de África(3.300 kilómetros) y posee la mayor variedad de ecosistemas
они будут отданы националистской анти- европейской партии Великая Румыния, которая, возможно является самой фашистствующей партией в Европе.
antieuropeo Partido de la Gran Rumania, que es lo más cercano a un partido fascista que existe actualmente en Europa.
Программа финансовой помощи в рамках Фонда национальной помощи является самой крупной программой, созданной для поддержки бедных,
El programa de asistencia financiera, que depende del Fondo de Ayuda Nacional, es el más importante de los programas creados a favor de los pobres,
Результатов: 138, Время: 0.0425

Является самой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский