ЯВЛЯЕТСЯ СИМВОЛОМ - перевод на Испанском

simboliza
символизирует
encarna
воплощать
олицетворять
era un icono
constituye un símbolo

Примеры использования Является символом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Личный банкир является символом статуса, и ничего более,
Un banquero personal es un símbolo de posición social,
Официальное объяснение церкви, что эта сосновая шишка является символом возрождения и представляет новую жизнь во Христе.
La explicación oficial de la iglesia es que la piña del pino es un símbolo de regeneración y representa la nueva vida en Cristo.
Смешение языков в Вавилоне является символом разногласий, недопонимания
La confusión de lenguas en Babel es un símbolo de las divisiones, los malentendidos
Она добавляет, что титул является символом, за который даже выплачиваются налоги
Agrega que el título es un símbolo por el que incluso se pagan impuestos
деятельности Иерусалима и является символом всего мира.
las actividades de Jerusalén, sino que es un símbolo para el mundo entero.
он дарит ей свой кинжал, который является символом брака между Бунделкхандом и Раджпутами.
él le regala su daga, el cual es un símbolo de matrimonio entre los Bundelkhand Rajputs.
Этот участок является символом начала создания поселений на Западном берегу в середине 70- х годов.
El sitio simbolizaba el comienzo de las actividades de asentamiento en la Ribera Occidental a mediados de los años 70.
Организация Объединенных Наций является символом конкретного выражения уважения
Las Naciones Unidas simbolizan la expresión concreta del respeto a los demás
Даже Организация Объединенных Наций, которая для многих является символом мира и доброй воли,
Incluso las Naciones Unidas, que para tantos son un símbolo de paz y buena voluntad,
Для Хорватии Овчара является символом нашей борьбы и наших страданий,
Para Croacia, Ovčara representa el emblema de nuestra lucha y nuestro sufrimiento,
Диалог между цивилизациями в этом смысле является символом не надежды, а размышлений о мире как таковом.
El diálogo entre civilizaciones, en este sentido, no es una expresión de esperanzas, sino un reflejo del mundo tal como es..
Хотя Бадме, возможно, является символом эритрейской агрессии,
Si bien Badme puede ser el símbolo de la agresión eritrea,
Рожнов под Радгоштем является символом спасения исторического наследия,
Rožnov pod Radhoštěm es símbolo de salvación del patrimonio histórico,
Бассейн реки Муррей Дарлинг является символом кризиса в области водоснабжения, с которым она сталкивается.
La cuenca del río Murray-Darling es el símbolo de la crisis de agua a la que se enfrenta.
Земной шар, который является символом или эмблемой Организации Объединенных Наций, означает человечество.
El mundo, que es el símbolo o logotipo de las Naciones Unidas, representa la humanidad.
Совет Безопасности является символом и основой концепции коллективной безопасности,
Este órgano es el símbolo y el pilar del concepto de seguridad colectiva,
Почти 2000 лет город Вифлеем в Палестине является символом мира, примирения
Por casi 2.000 años, la ciudad de Belén, en Palestina, ha sido un símbolo de paz, reconciliación
Поистине наша монархия является символом национального единства,
Ciertamente, nuestra monarquía ha sido el símbolo de la unidad nacional,
Лист коки является символом андской культуры,
Esta hoja de coca representa la cultura andina,
Мое присутствие здесь сегодня является символом Чили, страны, которая не боится оглянуться на свое прошлое
Mi presencia ante esta Asamblea es símbolo de ese Chile, el Chile que sin temor a mirar el pasado,
Результатов: 110, Время: 0.0511

Является символом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский