ЯВЛЯЕТСЯ УЧРЕЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

es el establecimiento
стать создание
является создание
быть создание
стать учреждение
заключаться в создании
стать установление
быть установление
es establecer
заключаться в создании
быть создание
установление
стать учреждение
es crear
быть создание
стать создание
является создание
заключаться в создании

Примеры использования Является учреждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который содержится в Стандартных правилах, однако, является учреждение самостоятельного механизма активного контроля.
el elemento nuevo más destacado es el establecimiento de un mecanismo de supervisión activo y diferenciado.
конкретных итогов многолетних дискуссий и уроков, извлеченных из деятельности по предотвращению конфликтов, миротворчества и деятельности по поддержанию мира, является учреждение Комиссии по миростроительству.
la consolidación y el mantenimiento de la paz-- es la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz.
Ярким примером продуктивного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в этом году является учреждение и начало работы Контрольной миссии ОБСЕ в Косово.
Un ejemplo práctico de la cooperación productiva que ha tenido lugar este año entre las Naciones Unidas y la OSCE es el establecimiento y la puesta en funcionamiento de la Misión de Verificación de la OSCE en Kosovo.
Важной вехой в деле признания проблем и интересов коренных народов является учреждение в 2002 году Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.<<
Un hito importante en el reconocimiento de los pueblos indígenas fue la creación del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas de las Naciones Unidas en 2002.
Хорошим примером такой деятельности является учреждение МВФ и Европейским банком реконструкции
Un buen ejemplo de ello ha sido la creación por el FMI y el Banco Europeo de Reconstrucción
отказано в том случае, когда должником является учреждение по оказанию финансовых услуг,
podía denegarse el reconocimiento cuando el deudor fuese una institución de servicios financieros,
Еще одним методом включения вопросов, касающихся меньшинств, в повестку дня местных органов управления является учреждение должностей советников
Otra forma de incluir el programa de las minorías nacionales en el trabajo de los gobiernos locales es mediante la creación de un puesto de asesor
Г-н ПОРТАЛЕС( Чили) говорит, что на сегодняшний день наиболее значительным успехом в усилиях Организации по поощрению прав человека является учреждение должности Верховного комиссара по правам человека.
El Sr. PORTALES(Chile) dice que lo más relevante hasta la fecha en los esfuerzos que realiza la Organización por promover los derechos humanos, ha sido la creación del cargo de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Одним из важных достижений является учреждение в Салониках банка торговли
Un logro importante, entre otros, es el establecimiento en Tesalónica del Banco de Comercio
Дополнительным требованием в контексте обеспечения верховенства права является учреждение должности министра по делам защиты прав человека
Otro requisito para el estado de derecho es la creación de un puesto ministerial encargado de proteger los derechos humanos y combatir la pobreza
Ключевым элементом этой стратегии является учреждение<< мультикультурного" круглого стола" по вопросам безопасности>>
Elemento fundamental de esa política es el establecimiento de la Mesa Redonda transcultural sobre Seguridad(la Mesa Redonda),
целью Конференции является учреждение постоянного международного суда для наказания за такие преступления,
dice que el objetivo de la Conferencia es establecer una corte internacional permanente para castigar delitos
Позитивным шагом является учреждение в Департаменте операций по поддержанию мира постоянной судебно- пенитенциарной структуры с целью укрепления постоянного полицейского резерва
Una medida positiva al respecto es el establecimiento de una capacidad permanente en materia de justicia y cuestiones penitenciarias en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para complementar
Целью этого экспериментального проекта является учреждение постов сотрудников полиции, специализирующихся на работе с общинами;
El objetivo de este proyecto piloto es crear puestos de especialistas policiales que trabajen en las comunidades;
единственным жизнеспособным вариантом обеспечения стабильности в Центральноафриканской Республике, как представляется, является учреждение и развертывание еще одной операции по поддержанию мира, санкционированной международным сообществом.
parece que la única posibilidad viable de mantener la estabilidad en la República Centroafricana es el establecimiento y el despliegue de otra operación de mantenimiento de la paz que autorice la comunidad internacional.
Стандартной практикой для экологических конвенций является учреждение ряда фондов,
La práctica normal de las convenciones ambientales es crear una serie de fondos,
Главной из таких мер является учреждение Международной консультативной группы по гендерной проблематике,
La más importante de ellas ha sido el establecimiento del Grupo Consultivo Internacional sobre Cuestiones de Género,
единственным жизнеспособным вариантом обеспечения стабильности в Центральноафриканской Республике, как представляется, является учреждение и развертывание еще одной операции по поддержанию мира, санкционированной международным сообществом.
que parecía que la única posibilidad viable de mantener la estabilidad en el país era el establecimiento y el despliegue de otra operación de mantenimiento de la paz que autorizara la comunidad internacional.
Ключевым элементом усилий по созданию таких возможностей в развивающихся странах является учреждение, под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники,
Un elemento central de las actividades destinadas a crear esas capacidades en los países en desarrollo lo constituye el establecimiento, bajo los auspicios del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial,
членов их семей". Его основной целью является учреждение" ИНФО центра", который будет оказывать содействие в предупреждении эксплуатации мигрантов,
las Posibilidades de Empleo, la Educación y la Integración Social de los Trabajadores Migrantes y">sus Familiares", cuyo principal objetivo es la creación de un" Centro de Información" que ayude a evitar la explotación, la discriminación
Результатов: 51, Время: 0.0459

Является учреждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский