ЯВНАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Испанском

clara necesidad
necesidad evidente
очевидная необходимость
явная необходимость
очевидная потребность
явная потребность
una necesidad manifiesta
patente la necesidad
claramente necesario
очевидной необходимость
явно необходимо
явная необходимость
безусловно необходим
se demostrase la necesidad

Примеры использования Явная необходимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Налицо явная необходимость тщательно проанализировать то, каким образом климатические явления вызывают деградацию земель
Resulta evidente la necesidad de estudiar con detenimiento el modo en que el clima ocasiona la degradación de las tierras
В настоящее время ощущается явная необходимость увеличения объема
Es evidente la necesidad de mejorar cuantitativa y cualitativamente la información sobre el papel
В связи с этим возникает явная необходимость в перспективных стратегиях и инициативах, направленных на ускорение разработки
Así pues, resulta evidente la necesidad de estrategias e iniciativas promisorias a fin de acelerar el desarrollo
По-видимому, существует явная необходимость привлекать такие государства, предоставляющие войска, к процессу принятия решений в Совете.
Parece existir una necesidad palmaria de que esos Estados que aportan contingentes participen en el proceso de toma de decisiones del Consejo.
Как представляется, существует явная необходимость вовлечь такие государства, предоставляющие силы и средства, в процесс принятия решений в Совете Безопасности.
Parece haber una clara necesidad de incluir a esos Estados en el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad.
существует явная необходимость в дополнительных возможностях по их расселению.
es evidente la necesidad de alojamiento adicional.
Существует явная необходимость учитывать все технологии
Existe la clara necesidad de estudiar todas las tecnologías
однако назрела явная необходимость в применении уголовного законодательства, с тем чтобы распространить его действие на конкретные правонарушения,
pero existe la necesidad evidente de que la legislación penal incluya los delitos específicos de trata
Налицо явная необходимость принятия на национальном и международном уровнях более
Hay una clara necesidad de adoptar medidas más efectivas en los planos nacional
Аналогично этому, назрела явная необходимость в организации международной конференции по вопросам мира,
Asimismo, se hace patente la necesidad de organizar la conferencia internacional sobre la paz, la seguridad y el desarrollo en
существует явная необходимость и достаточные основания для того, чтобы Организация Объединенных Наций
también existe una necesidad evidente y una amplia justificación en las disposiciones de la Carta para que las Naciones Unidas
В то же время возникла явная необходимость в создании дополнительных систем рассмотрения жалоб, позволяющих уделять должное внимание осуществлению экономических,
Al mismo tiempo, hay una clara necesidad de crear sistemas adicionales de tramitación de reclamaciones para asegurar que se preste la debida atención a los derechos económicos,
Налицо явная необходимость разработать всеобъемлющий пакет мер по урегулированию особых проблем наименее развитых стран,
Existe la necesidad evidente de formular un conjunto de medidas amplias para abordar los problemas especiales de los países menos adelantados,
Налицо явная необходимость принятия правительствами важных мер по отслеживанию ключевых социально-экономических,
Es claramente necesario que los gobiernos se dediquen con firmeza a supervisar variables clave de orden socioeconómico,
Существует явная необходимость в значительном улучшении межучрежденческой системы финансирования, с тем чтобы обеспечить увеличение общего объема ресурсов и повысить способность к адаптации
Hay una clara necesidad de mejorar considerablemente los procedimientos de financiación interinstitucional de manera que sea posible aumentar la disponibilidad general de recursos
Есть явная необходимость выявить и привлечь всех заинтересованных субъектов к процессу утилизации отходов
Es patente la necesidad de determinar y atraer a todos los interesados en la gestión de los desechos y fortalecer la cooperación
Помимо оказания региональной поддержки существует явная необходимость в том, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку тем местным организациям, которые находятся на передовых рубежах борьбы со стихийными бедствиями.
Aparte del apoyo regional, existe también una necesidad evidente de que las Naciones Unidas sigan apoyando a los agentes locales que están a la vanguardia de las actividades de respuesta.
Если же существует явная необходимость в ограничении такого права в общественных интересах
Cada vez que sea claramente necesario restringir este derecho en el interés público,
Тем не менее, уровень бюджетных дефицитов все еще высок, и существует явная необходимость дальнейшей рационализации государственных затрат,
Sin embargo, el déficit presupuestario sigue siendo grande y hay una clara necesidad de seguir racionalizando los gastos públicos,
Ощущается явная необходимость конструктивного участия частного сектора в интересах обеспечения того, чтобы ПИИ не превышали уровень регламентационных возможностей правительств принимающих стран
Existe una clara necesidad de un compromiso constructivo del sector privado para asegurarse de que la IED no supera la capacidad reglamentaria de los gobiernos receptores
Результатов: 136, Время: 0.0503

Явная необходимость на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский