ЯДЕРНОМ - перевод на Испанском

nuclear
ядерного
атомной
nucleares
ядерного
атомной

Примеры использования Ядерном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, в сентябре 2009 года Совет Безопасности созвал саммит по вопросу о ядерном нераспространении и ядерном разоружении, а Глобальный саммит по ядерной безопасности состоится в апреле 2010 года.
Por ejemplo, en septiembre de 2009 el Consejo de Seguridad convocó una cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares y en abril de 2010 se celebrará una cumbre mundial sobre la seguridad nuclear.
Нет необходимости говорить о том, что моя делегация полностью поддерживает заявление, сделанное послом Перу от имени Группы 21 по вопросу о ядерном разоружении на пленарном заседании КР 23 января 1996 года.
Huelga decir que mi delegación apoya plenamente la declaración hecha por el Embajador del Perú en nombre del Grupo de los 21 sobre la cuestión del desarme nuclear en la sesión plenaria de la Conferencia el 23 de enero de 1996.
для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств представляет собой важный этап в ядерном нераспространении и разоружении.
otros artefactos explosivos nucleares constituye una etapa fundamental en la no proliferación y el desarme nucleares.
политических исследований в Милане международную конференцию по вызовам разоружению и нераспространению, когда было объявлено о ядерном испытании, проведенном Корейской Народно-Демократической Республикой.
la no proliferación en el Instituto de Estudios Políticos Internacionales de Milán coincidiendo con el anuncio del ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea.
начать многосторонние переговоры по конвенции о ядерном оружии.
inicien la negociación multilateral de una convención sobre las armas nucleares.
моя делегация приветствовала бы инициативу председательства по созыву вспомогательного органа для обсуждения вопроса о ядерном разоружении, и в особенности договора о запрещении ядерного оружия.
Presidencia mediante la cual se convocase un órgano subsidiario, a fin de debatir la cuestión del desarme nuclear, en particular un tratado que prohíba las armas nucleares..
В ядерной сфере министры вновь подтверждают ключевое значение Договора о ядерном нераспространении как краеугольного камня международного режима ядерного нераспространения
En la esfera nuclear, los Ministros reafirmaron la importancia crítica del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear
В Законе о ядерном нераспространении содержатся подробно прописанные положения о выдаче лицензий на экспорт ядерного материала,
La Ley sobre la no proliferación de las armas nucleares contiene disposiciones detalladas sobre la expedición de licencias de exportación de materiales nucleares,
Нам надо предпринять энергичные действия с целью обеспечить, чтобы Договор о ядерном нераспространении был на высоте вызова
Debemos tomar medidas enérgicas para asegurar que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) esté a la altura del desafío
В соответствии с Законом о ядерном нераспространении( гарантии)
La Ley sobre la no proliferación de armas nucleares(Salvaguardias) de 1987 tipifica
в особенности на ядерном оружии, однако во все большей степени эти усилия переключаются на решение проблем,
en particular las nucleares, si bien se presta cada vez mayor atención al aumento
Точно так же Венесуэла, как государство- участник Договора о ядерном нераспространении и Договора о запрещении ядерных испытаний,
Igualmente, Venezuela como Estado Parte del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares y del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares,
Эффективность этого подхода была весьма успешно продемонстрирована Договором о ядерном нераспространении, который содержит основные обязательства государств- участников, а система проверки изложена во вторичных соглашениях с МАГАТЭ.
La eficacia de este criterio se demostró muy satisfactoriamente con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en el que figuran los compromisos de principio de los Estados Partes con el sistema de verificación establecido en los acuerdos secundarios con el OIEA.
принятие этого договора, вместе с полной универсализацией Договора о ядерном нераспространении, поможет укрепить режим разоружения
junto con la plena universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, contribuirá a fortalecer el régimen de desarme
Новым крупным шагом в ядерном разоружении стало заключение между Россией и США на саммите
El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas ofensivas, pactado en mayo pasado entre Rusia
Чуть больше чем через месяц государства- участники Договора о ядерном нераспространении соберутся,
En poco más de un mes, van a reunirse los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para examinar la implementación
стало окончание" холодной войны" и принятое недавно в Нью-Йорке решение о бессрочном продлении Договора о ядерном нераспространении.
la decisión recientemente adoptada en Nueva York de prorrogar por tiempo indefinido el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
несколько недель назад согласились на бессрочное продление Договора о ядерном нераспространении.
la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
Эта позиция коренится в страданиях нашего народа, который все еще ощущает негативные последствия ядерных взрывов на бывшем Семипалатинском ядерном полигоне, который был закрыт ровно 15 лет назад указом президента Нурсултана Назарбаева.
Esa posición se encuentra arraigada en los sufrimientos de nuestro pueblo, que aún padece las consecuencias negativas de las explosiones nucleares que se llevaron a cabo en el antiguo polígono de ensayos de armas nucleares de Semipalatinsk, que fue cerrado hace exactamente 15 años por decreto del Presidente Nursultan Nazarbayev.
Принятие договора о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия означало бы солидное укрепление существующего режима ядерного нераспространения в виде Договора о ядерном нераспространении и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
La adopción de un tratado de cesación de la producción de material fisible para armas nucleares significaría un fortalecimiento consecuente del régimen de no proliferación nuclear existente, consistente en el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares..
Результатов: 1914, Время: 0.0303

Ядерном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский