ЯДЕРНОМУ ТОПЛИВУ - перевод на Испанском

combustible nuclear
ядерного топлива
ядерного топливного

Примеры использования Ядерному топливу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем выступлении в ноябре 2005 года на конференции в Фонде Карнеги Генеральный директор МАГАТЭ выступил в пользу обеспечения надежного доступа к ядерному топливу в качестве средства предотвращения распространения ядерного оружия путем ликвидации стимулов
En el discurso que pronunció en noviembre de 2005 en la Conferencia de la Dotación Carnegie para la Paz Internacional, el Director General del OIEA abogó por que se lograra el acceso seguro al combustible nuclear como medio de impedir la proliferación de armas nucleares, al eliminar el incentivo
Вопрос об отработавшем ядерном топливе также является вопросом международной безопасности.
La cuestión del combustible nuclear gastado es también una cuestión de seguridad internacional.
Ii ядерное топливо, как оно определено в подпункте( c);
Ii Los combustibles nucleares definidos en el inciso c;
До наступления критичности побочные продукты в ядерном топливе отсутствуют.
Antes de ese momento de criticidad no hay subproductos presentes en el combustible nuclear.
Третьим аспектом, которым нам следует заняться, является ядерное топливо.
El tercer aspecto que deberíamos abordar son los combustibles nucleares.
Облученное ядерное топливо.
Combustible nuclear irradiado.
Плутоний, содержащийся в ядерном топливе в действующем реакторе
El plutonio contenido en el combustible nuclear de un reactor en explotación
Отработанное ядерное топливо, содержащее радиоактивные изотопы с периодом полураспада в тысячи лет
Gastando combustibles nucleares un tanto putrefactos, que contienen isótopos radioactivos que sobreviven por mil años
ВОУ, содержащийся в ядерном топливе в действующем реакторе
El UME contenido en el combustible nuclear de un reactor en explotación
Уран- 233 в ядерном топливе в действующем реакторе
El uranio-233 contenido en el combustible nuclear de un reactor en explotación
Необходимо провести дополнительные исследования, чтобы наладить более безопасную, экономичную и застрахованную от незаконного распространения переработку ядерного топлива.
Hacen falta investigaciones para lograr reprocesar los combustibles nucleares de manera más segura, económica y resistente a la proliferación.
В отработавшем ядерном топливе также имеются значительные количества Np237, которые также могут быть выделены из него.
En el combustible nuclear gastado también se encuentran cantidades significativas de Np-237 que pueden ser separadas.
Как ранее сообщалось, достоянием гласности стал вызывающий случай сокрытия 70 кг плутония на заводе по производству ядерного топлива в Токаимуре, префектура Ибараки, Япония.
Como ya se había informado, se descubrió un caso de encubrimiento de 70 kilogramos de plutonio en la fábrica de combustibles nucleares de Tokaimura, Prefectura de Ibaraki(Japón).
счет передачи всех операций, связанных с ядерным топливом, в ведение банка ядерного топлива..
todas las transacciones relacionadas con el combustible nuclear se realizasen dentro del marco de un banco de combustible nuclear..
моющих средствах, огромном количестве пластмассы, ядерном топливе, чтобы его согреть.
la enorme cantidad de plásticos, los combustibles nucleares usados para darle calor.
Государства, участвующие в работе Центра, будут иметь гарантированный доступ к услугам по обогащению для удовлетворения своих потребностей в ядерном топливе.
Los Estados que participan en la labor de ese centro tendrán acceso garantizado a los servicios de enriquecimiento del uranio para satisfacer sus necesidades de combustible nuclear.
содержащих ядерное топливо.
en particular los que contienen combustibles nucleares.
Государства, участвующие в работе Центра, будут иметь гарантированный доступ к услугам по обогащению для удовлетворения своих потребностей в ядерном топливе.
Los Estados que participen en la labor del Centro tendrбn acceso garantizado a los servicios de enriquecimiento de uranio para satisfacer sus necesidades de combustible nuclear.
При содействии развитию атомной энергетики особое значение должно придаваться обеспечению гарантий безопасности при поставках ядерного топлива.
Las garantías de suministro de combustible nuclear revisten gran importancia para promover el desarrollo de la energía nuclear.
Гарантированные поставки реакторной технологии и ядерного топлива потребителям, которые удовлетворяют согласованным требованиям нераспространения, несомненно, являются предпосылкой для согласия на любой дополнительный контроль за ядерным топливным циклом.
El suministro garantizado de tecnología de reactores y combustible nuclear a los usuarios que cumplan con los requisitos convenidos en materia de no proliferación es sin duda una condición para la aceptación de cualesquiera otros controles adicionales del ciclo del combustible..
Результатов: 47, Время: 0.0341

Ядерному топливу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский