ЯПОНИЯ НАПРАВИЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Япония направила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сразу после землетрясения Япония направила в пострадавшие районы группы по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий,
Inmediatamente después del terremoto, el Japón envió equipos de socorro en casos de desastre a la zona afectada, seguidos de una unidad de las Fuerzas Japonesas de Autodefensa,
По просьбе Соединенных Штатов Япония направила патрульное судно рыбнадзора на место происшествия.
A petición de los Estados Unidos, el Japón envió un patrullero de pesca al lugar,
Помимо оказания экономической помощи, Япония направила группу наблюдателей для оказания содействия в рамках международных усилий по наблюдению за ходом выборов в законодательные
Además de brindar asistencia económica, el Japón envió un equipo de observadores para ayudar al esfuerzo internacional de supervisión de las elecciones legislativas y locales
Япония направила несколько высококвалифицированных офицеров полиции для работы в Интегрированной миссии Организации Объединенных Наций в ТимореЛешти и офицеров по контролю оружия в Миссию
En apoyo a las operaciones de las Naciones Unidas, el Japón ha enviado un gran número de funcionarios policiales altamente cualificados a la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste,
В этих целях Япония направляет эксперта по этому региону в качестве консультанта по политическим вопросам Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Con ese fin, el Japón enviará un experto a esa región para que se desempeñe como asesor político en la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán.
Активизируя экономическую политику на основе этих изменений в плане энергетики, Япония направляет четкий сигнал в связи с предстоящим возрождением экономики.
Al revisar las políticas económicas luego de este cambio de poder, el Japón está enviando una clara señal sobre la recuperación de su economía.
Заместитель министра иностранных дел Японии направил специальное послание от имени премьер-министра Хашимото
El Viceministro de Relaciones Exteriores del Japón transmitió un mensaje especial del Primer Ministro Hashimoto
Правительство Японии направило Специальному докладчику пояснительную записку с изложением своей позиции по так называемому" довскому вопросу", а также мер, принимаемых для его решения.
El Gobierno del Japón remitió al Relator Especial una nota explicativa sobre el denominado" problema dowa" y sobre las medidas adoptadas para hacerle frente.
Ботсвана высоко оценила законодательные инициативы Японии, направленные на включение в законодательство договоров по правам человека.
Botswana celebró las iniciativas legislativas del Japón destinadas a incorporar los instrumentos de derechos humanos.
Кроме того, правительство Японии направило в регион группу специалистов для сбора информации о его потребностях в сфере развития.
Además, el Gobierno del Japón envió un equipo a la región para recabar información sobre sus necesidades de desarrollo.
Я хотел бы коснуться усилий Японии, направленных на содействие росту мировой экономики.
Permítaseme referirme a los esfuerzos del Japón para ayudar al crecimiento de la economía mundial.
Это еще один пример политики Японии, направленной на содействие одновременно миру и развитию.
Este es otro ejemplo de la política del Japón destinada a promover la paz y el desarrollo en forma conjunta.
Нас особенно возмущает отчаянная кампания Японии, направленная на навязывание своей воли другим странам, используя свое экономическое влияние.
Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.
Япония 232. 24 апреля и 16 июня 2006 года правительство Японии направило Рабочей группе два сообщения.
El Gobierno del Japón transmitió dos comunicaciones al Grupo de Trabajo, el 24 de abril y el 16 de junio de 2006.
Правительство Японии направило в университеты и другие исследовательские учреждения предупреждение о недопустимости специализированной подготовки
El Gobierno del Japón ha cursado una advertencia a las universidades y otras instituciones de investigación para que se abstengan de impartir enseñanza
Правительство Японии направило всю информацию, предоставленную Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, всем заинтересованным министерствам и ведомствам
El Gobierno del Japón ha remitido toda la información proporcionada por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267(1999)
Большое впечатление произвела на Украину деятельность Японии, направленная на повышение осведомленности и улучшение качества образования по вопросам прав человека,
Impresionaron a Ucrania las actividades que realiza el Japón para concienciar y capacitar en materia de derechos humanos, a los funcionarios públicos entre otros, y preguntó,
мера по мобилизации ресурсов, с тем чтобы позволить правительству Японии направить свою помощь на решение приоритетных задач, определенных в Новой программе.
permitiendo así al Gobierno del Japón orientar su ayuda hacia las prioridades que han sido identificadas en el Nuevo Programa.
Правительство Японии направило транспортным компаниям информационные бюллетени, в которых предложило им строго соблюдать предусмотренные в резолюции Совета Безопасности меры, касающиеся запрета на продажу
El Gobierno del Japón ha enviado a las entidades relacionadas con el transporte una circular en la que se les exige que se atengan a las medidas previstas en la resolución del Consejo de Seguridad con respecto a la prevención de la venta
В своем ответе Генеральному секретарю от 14 июня 1994 года Япония направила следующую информацию.
En su respuesta del 14 de junio de 1994 al Secretario General, el Japón proporcionó la siguiente información.
Результатов: 995, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский