КОМИССИЯ НАПРАВИЛА - перевод на Испанском

comisión envió
junta envió
comisión remitió
comisión dirigió

Примеры использования Комиссия направила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До начала СТО Комиссия направила в Ирак досье, содержащее все заявления Ирака по поводу его программы в области биологического оружия, а также документы,
Antes de celebrarse la reunión de evaluación técnica, la Comisión mandó un expediente al Iraq que contenía todas las declaraciones del Iraq sobre su programa de guerra biológica,
До публикации последнего доклада Комитета по проведению независимого расследования Комиссия направила письмо руководству от 7 июня 2005 года на имя Контролера с изложением результатов ревизии за 2004 год.
Con anterioridad a la publicación del último informe del Comité de Investigación Independiente, la Junta presentó al Contralor su carta de gestión de fecha 7 de junio de 2005 en la que figuraban los resultados de la comprobación de cuentas de 2004.
У меня иное мнение и о замечаниях, которые Комиссия направила сторонам в 2003 году
También discrepo con las observaciones que la Comisión presentó a las partes en 2003
Комиссия направила ливанским властям ряд судебно-медицинских отчетов, содержащих информацию об использованных взрывчатых веществах,
La Comisión ha enviado a las autoridades del Líbano varios informes forenses con información relacionada con los explosivos utilizados,
В этом случае Комиссия направила факсимильное сообщение национальным властям,
En este caso, la Comisión, al enviar un fax a las autoridades nacionales,
Мая 1993 года Комиссия направила своего Докладчика по расследованиям на местах в Дубровник для изучения возможности проведения расследования на месте по вопросам целенаправленного
Los días 20 a 22 de mayo de 1993 la Comisión envió a su Relator sobre Investigaciones in situ a Dubrovnik para que estudiara la posibilidad
Недавно Комиссия направила всем заинтересованным сторонам( островным советам Бонайре, Кюрасао, Сен- Мартена,
La Comisión envió recientemente un proyecto de revisión del Libro 7 del Código Civil,
В ревизионный период Комиссия направила организациям более 215 административных писем, касающихся недостатков в области управления программами
Durante el período abarcado por la auditoría, la Junta envió a las organizaciones más de 215 cartas de gestión sobre deficiencias de la gestión financiera
В отчетном периоде Комиссия направила различным государствам и международным организациям в общей сложности 28 отдельных запросов,
Durante el período que abarca el presente informe, la Comisión envió un total de 28 peticiones concretas a distintos Estados Miembros
Комиссия направила Редакционному комитету первые 10 статей проекта, которые вошли в главу I( Общие положения) и главу II( Принципы)
La Comisión envió al Comité de Redacción los primeros 10 artículos del proyecto que comprendían los capítulos I(Disposiciones generales)
Ноября 2006 года Комиссия направила сторонам письмо с приглашением принять участие 20 ноября 2006 года в заседании Постоянной палаты Третейского суда в Гааге<< для рассмотрения дальнейших процедур, которых необходимо придерживаться в связи с демаркацией границы между Эритреей и Эфиопией>>
El 8 de noviembre de 2006, la Comisión envió una carta de invitación a las partes para que el 20 de noviembre de 2006 asistieran a una reunión en la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya con el propósito de estudiar los procedimientos que habría que seguir en adelante en relación con la demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía.
Комиссия направила ливанским властям семь запросов о содействии, запросив, в частности,
La Comisión ha enviado siete solicitudes de asistencia a las autoridades libanesas para conseguir,
Комиссия направила в Сараево на период с 20 июня по 9 июля 1993 года миссию по расследованию для проведения трех исследований:
La Comisión envió una misión de investigación a Sarajevo del 20 de junio al 9 de julio de 1993,
Что касается последствий недействительности оговорки, то Комиссия направила проекты руководящих положений 3. 3
En cuanto a las consecuencias de la falta de validez de una reserva, la Comisión remitió los proyectos de directriz 3.3
Комиссия направила группу в составе канадских военнослужащих
La Comisión envió un equipo integrado por personal militar canadiense
В сентябре 2008 года комиссия направила в министерство безопасности Боснии и Герцеговины проекты поправок
En septiembre de 2008, la comisión remitió al Ministerio de Seguridad los proyectos de enmienda a la Ley sobre los ministerios
С 29 июня по 9 июля 1993 года Комиссия направила в Сараево миссию по расследованию, в состав которой входили канадские военнослужащие, с целью проведения экспериментального
Del 29 de junio al 9 de julio de 1993, la Comisión envió a Sarajevo una misión de investigación integrada por personal militar canadiense,
Кроме того, после получения санкции Совета Безопасности, содержащейся в его резолюции 1644( 2005), Комиссия направила часть своего потенциала на решение задачи предоставления технической помощи ливанским властям в связи с проводимыми ими расследованиями покушений, убийств
Además, después de recibir la autorización pertinente del Consejo de Seguridad en su resolución 1644(2005), la Comisión ha dedicado parte de su capacidad a la tarea de prestar asistencia técnica a las autoridades del Líbano para investigar las tentativas de asesinato,
Комиссия направила только Греции пересмотренные данные с той целью, чтобы обратить внимание Стороны на видимое разночтение между данными, представленными Грецией секретариату в
La Comisión había remitido los datos revisados a Grecia solamente para señalar a la Parte las evidentes discrepancias entre los datos presentados por ella a la Secretaría durante el período 1995- 1997,
подпадающих под действие режима наблюдения ЮНМОВИК, Комиссия направила всем соседним с Ираком странам запросы относительно того,
chatarra) sometidos a vigilancia por la UNMOVIC, la Comisión se dirigió a todos los países vecinos del Iraq para comprobar
Результатов: 142, Время: 0.0385

Комиссия направила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский