ЯРКИМ - перевод на Испанском

claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
brillante
блестящий
яркий
гениальный
блестяще
умный
ярко
выдающийся
гений
великолепно
прекрасный
notable
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
elocuente
красноречиво
красноречивый
ярким
убедительным
выразительно
destacado
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
evidente
очевидным
явное
ясно
явно
заметно
разумеется
проявляется
несомненно
безусловно
совершенно очевидно
vívido
ярким
живым
наглядным
ярко
llamativo
ярким
заметное
поразительный
броско
безвкусным
броское
показной
джамира
vibrante
живой
активного
динамичной
энергичная
жизнеспособной
ярким
вибрирующий
вибрируя
luminoso
яркий
световой
светлое
сияющий
светящийся
свет
palmario

Примеры использования Ярким на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наиболее ярким примером является<<
El ejemplo más evidente es el de" Somalilandia",
Ярким примером в этой связи является решение правительства национального примирения улучшить личные и общественные отношения между членами правительства.
Un ejemplo destacado al respecto es la decisión adoptada por el Gobierno de Reconciliación Nacional de mejorar las relaciones personales y sociales entre sus miembros.
облаком и очень ярким светом.
con una luz muy brillante.
Продолжающаяся трагедия Боснии является ярким примером того, как демократия борется с крайне неблагоприятным положением в области безопасности.
La persistente tragedia de Bosnia constituye un ejemplo vívido de una democracia que lucha por vencer a un medio extremadamente adverso en la esfera de la seguridad.
Принятие такой резолюции является самым ярким проявлением политизации, избирательности и двойных стандартов.
La aprobación de esa resolución es la manifestación más evidente del acto de politización, selectividad y doble criterio.
Наиболее ярким примером договора, направленного на борьбу с загрязнением воздуха, является Конвенция о трансграничном загрязнении воздуха на.
El ejemplo más destacado de tratado encaminado a combatir la contaminación del aire es la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de 1979Ibíd..
В этом плане Региональная миссия по оказанию помощи Соломоновым Островам является ярким примером, которому может следовать Комиссия.
En tales circunstancias, la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón(RAMSI) es un ejemplo brillante del cual la Comisión podría sacar lecciones.
Право на свободу выражения мнений является наиболее ярким примером того, как нелегко обеспечить баланс между различными свободами
El derecho a la libertad de expresión es probablemente el ejemplo más llamativo del difícil equilibrio existente entre las diferentes libertades
Наиболее ярким примером регионального руководства являются меры реагирования на циклон<< Наргис>>, который обрушился на Мьянму в мае 2008 года.
El caso más evidente de liderazgo regional es la respuesta al ciclón Nargis que afectó a Myanmar en mayo de 2008.
Ярким примером тому являются подход Совета к агрессии против Республики Боснии
Ejemplo vívido de ello es la postura del Consejo ante la agresión contra la República de Bosnia
наиболее ярким примером которой являются беспилотные летательные аппараты.
cuyo ejemplo más destacado son los sistemas aéreos no tripulados.
может выглядеть действительно ярким.
puede aparecer muy brillante.
Годы, где все стало более ярким, и мы узнали, что яркие пятна в нашей жизни не просто пятна, а константы.
Los años en los que todo parece más luminoso y nos enteramos que los puntos brillantes de nuestras vidas no son nada más que luces, sino constantes.
Мы можем посмотреть ярким примером мы посмотрим видео с бьющимся стаканом, запущенное в обратном направлении.
Podemos ver esto en un llamativo ejemplo: cuando vemos el video de una copa rompiéndose en reversa.
Ваше переизбрание на второй срок в 2001 году является ярким доказательством того, что Африка не является единственным регионом, который удовлетворен Вашим вкладом в деятельность Организации.
Su reelección en 2001 para un segundo mandato fue la prueba evidente de que África no es el único continente que se siente muy satisfecho por su aportación a la Organización.
его страна служит ярким примером так называемого" островного парадокса".
su país es un ejemplo vívido de la" paradoja insular".
Мозг на мгновение замирает Нарушается способность говорить… зачастую провоцируется ярким или пульсирующим светом.
El cerebro se congela momentáneamente y la habilidad de hablar se ve interrumpida… a menudo se desencadena por una luz brillante o palpitante.
международных вопросов и являются ярким примером свободы вероисповедания.
son un ejemplo destacado de libertad religiosa.
отказаться от наследия прошлого, ярким примером которого являются полицейские трибуналы, не всегда бывает легко.
los legados del pasado, de los cuales los tribunales de policía son un ejemplo palmario.
темными персонажами в космической пьесе, черные дыры во многом способствовали тому, чтобы наша Вселенная стала ярким и удивительным местом.
los agujeros negros han hecho un aporte esencial para hacer del universo un sitio luminoso y maravilloso.
Результатов: 496, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский