Я НАЗНАЧАЮ - перевод на Испанском

nombro
назначать
назначение
называть
выдвинуть
le asigno
me nomino
designo
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить

Примеры использования Я назначаю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я назначаю женщинам свидания.
Quedo con mujeres.
Я назначаю Говарда Лаймана и Уилла.
Nombro a Howard Lyman y Will.
А я назначаю Алисию.
Y yo nombro a Alicia.
Я назначаю на ваше место друга мистера Джонстона- поэта
Nombro al amigo del Sr. Johnston el poeta
Я назначаю Бернарда Лаферти директором Фонда вместе с тремя лицами, которых определит Бернард Лаферти.
Nombro a Bernard Lafferty director de la Fundación junto a tres personas adicionales que Bernard Lafferty designará.
Обычно я назначаю в восьмой класс самых опытных, но сейчас учителей не хватает.
Normalmente, le asigno el octavo grado a las maestras más experimentadas pero estamos trabajando con restricciones.
От этого я становлюсь такой счастливой и важной, что я назначаю себя лидером небольшой группы моих друзей
Me hizo sentir tan orgullosa, tan importante, que me nombré la líder de mi grupo de amigos
Я назначаю триста часов общественных работ, которые должны быть выполнены не позднее, чем через шесть месяцев, и один год пробации( уголовного надзора).
Ordeno 300 horas de servicio comunitario que debe ser completado en no más de 6 meses, y un año condicional.
Но, мистер Портер, я назначаю социального работника чтобы оценить вашу состоятельность как отца.
Pero, Sr. Porter, voy a pedir a un trabajador social que evalúe su aptitud como padre.
главный прокурор я назначаю вас и мистера Кромвеля возглавить судебную комиссию и расследовать,
Fiscal General los designo a usted y al Sr. Cromwell para encabezar una comisión que se determine a investigar
Сегодня я назначаю человека на пост верховного судьи… одного из лучших знатоков конституции в стране.
Hoy voy a nominar a un hombre a la Corte Suprema… uno de los mayores expertos constitucionales del país.
Я подумал, что у тебя могут быть такие проблемы. Поэтому я назначаю кое-кого следить за тобой. Того, кого ты ни за что не заподозришь.
Supe que tendrías problemas con esto, es por eso que asigne a alguien que te mantenga vigilada, alguien que no esperas.
Многие лекарства, которые я назначаю, такие, как опиоиды и бензодиазепины,
Muchos de los medicamentos que receto son opiáceos,
Ребенку с ушной инфекцией я назначаю антибиотики.
un niño tiene una infección en el oído, prescribo antibióticos.
Поэтому, проконсультировавшись с Председателем, с начала будущего года я назначаю Секретарем Исполкома Мирзу Хуссейна Хана, руководителя Секретариата
Por consiguiente, en consulta con el Presidente, he designado Secretario del Comité Ejecutivo a Mirza Hussain Khan,
Властью, данной мне Президентом Соединенных Штатов, я назначаю Вас, Джон Уильям Гуднайт, на пост Окружного
Es por el poder que me ha otorgado el Presidente de los Estados Unidos que desde hoy le asigno, John William Goodnight,
Специального трибунала по Ливану(<< приложение>>) и по рекомендации группы по отбору, созданной для этой цели, я назначаю гна Беллемаре Обвинителем Трибунала.
previa recomendación del comité de selección establecido a esos efectos, voy a designar al Sr. Bellemare Fiscal del Tribunal Especial.
Я назначил кесарево сечение на сегодня.
Programé una cesárea para esta tarde.
Я назначу операцию.
Programaré la cirugía.
И я назначил тебе нового напарника.
Así que te asigné un nuevo compañero.
Результатов: 47, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский