БЕССИЛЬНЫ - перевод на Немецком

machtlos
бессильны
беспомощным
бессилие
не смог
unfähig
неспособен
не способен
не в состоянии
не мог
некомпетентны
не сможешь
бессильны
неспособности

Примеры использования Бессильны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они бессильны.
Sie sind machtlos.
Месье Бартон, несмотря на ваше оружие и хладнокровие, против меня вы бессильны.
Monsieur La Bath, trotz Ihrer Waffe und Ihrer Kaltblütigkeit, gegen mich sind sie machtlos.
насколько, вы трое, окажетесь бессильны.
ich hätte nie geahnt, wie unfähig ihr drei sein würdet.
Осознайте, что вы не бессильны.
ihr seid nicht machtlos.
Вы можете иметь все ментальные знания в мире и все же быть бессильны перед лицом витальных трудностей.
Du magst alles Wissen dieser Welt haben und dennoch unfähig sein, vitalen Schwierigkeiten zu begegnen.
А другая сказала:« Видя, что мы бессильны помочь людям,
Eine andere sagte:"Als ich unsere Ohnmacht sah, diesen Menschen zu helfen,
Ы вынуждены наблюдать, бессильны вмешатьс€, и јнубису позвол€ ют делать то,
Du musst zusehen, ohne eingreifen zu können. Sie lassen Anubis tun,
Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны.
In unserem Versuch, diese breite Bewegung in der ganzen arabischen Welt zu verstehen, sind wir nicht ohnmächtig.
Официальные лица как в Гонконге, так и в Гуандуне бессильны справиться со своими экологическими проблемами самостоятельно.
Sowohl in Hongkong als auch in Guangdong ist es für die jeweiligen Behörden unmöglich, ihre ökologischen Probleme allein in den Griff zu bekommen.
ли не хотят этим заниматься, то ли бессильны- так мне за несколько лет и не смогли распознать,
Tierärzte wollen das entweder nicht oder sind machtlos- so konnte ich einige Jahre lang nicht erkennen,
кажется, бессильны прекратить подобную практику.
Aktionäre scheinen machtlos, solche Praktiken zu stoppen.
в конечном счете, они бессильны, потому что страховщики могут просто перенести свой бизнес в другое место.
sind sie letzten Endes machtlos, da die Versicherer ihr Geschäft einfach woandershin verlagern können.
А я, совершенно бессилен, чтобы им помочь.
Ich bin völlig machtlos, um ihnen zu helfen.
Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук.
Ich fühlte mich vollkommen machtlos. Ich arbeitete und arbeitete und arbeitete.
Потому что несмотря на мои слова… Я стою как бессильный.
Denn trotz meiner Worte… bin ich genauso schwach.
Тут я бессилен.
Ich bin machtlos.
Я была немного подавлена… и бессильна.
Ich habe mich ein wenig überfordert gefühlt,… und kraftlos.
Напомнить мне, что я бессилен против тебя?
Sie wollen mich daran erinnern, dass ich machtlos gegen Sie bin?
Запуганный… бессильный.
Ängstlich, machtlos.
Против этой чертовой болезни я был бессилен.
Gegenüber dieser Scheißkrankheit war ich machtlos.
Результатов: 42, Время: 0.041

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий