БЛИЗКИМ - перевод на Немецком

enger
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
nah
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
Angehörigen
родственники
представителей
семья
близких
военнослужащих
Verwandten
родственники
родственные
родственница
связанных
семья
родных
смежных
родня
сопутствующих
близких
Familie
семья
семейство
семейный
семейка
родные
родственники
engen
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
engster
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
nahen
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
Nähe
близости
рядом
недалеко
возле
районе
вблизи
поблизости
близко
окрестностях
неподалеку

Примеры использования Близким на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Давай, напиши в свою фирму и всем Своим близким.
Es wäre an der Zeit, Ihrer Kanzlei zu schreiben, und all Ihren Lieben.
Все кажется близким.
Alles scheint ganz nahe.
Мы ж видим близким этот День.
Aber Wir sehen, er ist nahe.
Чтобы не мешали ни тебе, ни твоим близким.
Keiner macht dich an. Dich nicht und deine Lieben nicht.
Отправляйте поздравления с Рождеством к своим близким, родственникам и друзьям.
Senden Sie frohen Weihnachtsgrüße an Ihre Lieben, Familie und Freunde.
Я приношу близким только несчастье.
Die ich liebte, haben nur Schlimmes erfahren.
Желаю вам и вашим близким мира, здоровье,
Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben Frieden, Gesundheit,
социал- революционным и близким к анархизму идеалам.
sozialrevolutionäre und dem Anarchismus nahestehende Ideale.
Люси, прими мои наилучшие пожелания тебе- и твоим близким.
Lucy, das Beste für Sie und die ihren.
Рейд был также близким другом Артур Гривза,
Er war außerdem ein enger Freund von Arthur Greeves,
Он был близким другом многих в сообществе Global Voices
Er war ein enger Freund vieler aus der Global Voices-Community
Он дает молодым и старым, близким и дальним пользователям Интернета инновационную платформу для связи с миром абсолютно новым способом.
Sie gibt Internetnutzern- jungen und alten, nah und fern- eine innovative neue Plattform auf der sie sich auf neue Art und Weise mit der Welt verbinden können.
Там стал близким другом В. И. Чуйкова,
Dort wurde er ein enger Freund Tschuikows und viele Monate war
новый iPhone быть открытым и близким друг к другу.
neues iPhone offen und nah beieinander sein.
предоставляем наши сердца близким которые путешествуют домой к Рао, бога солнца.
leihen unsere Herzen den Angehörigen, die die Heimreise zu Rao antreten, dem Sonnengott.
Ее отец был одним из крупнейших землевладельцев в Черногории и близким другом Мирко Петровича- Негоша,
Vukotić war einer der größten Großgrundbesitzer in Fürstentum Montenegro und enger Freund von Vojvoda Mirko Petrović-Njegoš,
то- родителям, близким, сиротам, бедным, путникам.
das sei für die Eltern und Verwandten und die Waisen und die Armen und den Sohn des Weges.
Бог почему-то кажется таким близким ко мне здесь.
mir Gott irgendwie so nah zu sein scheint.
то- родителям, близким, сиротам, бедным, путникам.
das sei für die Eltern, die Angehörigen, die Waisen, die Bedürftigen und den Reisenden.
Впоследствии стал близким соратником будущего премьера Стефана Стамболова,
Im Anschluss daran wurde er enger Mitarbeiter des späteren Ministerpräsidenten Stefan Stambolow
Результатов: 99, Время: 0.3343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий