БОЯХ - перевод на Немецком

Kämpfen
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Schlacht
битва
сражение
бой
Gefechten
сражение
бой
битве
стычке
Kampf
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Kämpfe
борьба
бой
битва
драка
сражение
война
поединок
столкновение
матч
комбат
Schlachtfeld
поле боя
поле битвы
поле сражения
поле брани

Примеры использования Боях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В ночь с 3 на 4 мая 1944 года в боях за Севастополь под Бельбеком получил тяжелейшее ранение осколком снаряда в лицо.
In der Nacht vom 3. auf den 4. Mai 1944 erlitt Assadow bei Kampf um Sewastopol beim Dorf Belbek eine schwere Gesichtsverletzung durch einen Minensplitter.
активно участвовал в боях и в 1937 году получил тяжелое ранение под Уэской.
beteiligte sich aktiv an den Kämpfen und wurde 1937 bei Huesca schwer verwundet.
Он был темпераментной, страстной личностью, при этом очень хладнокровно и решительно действовал в боях.
Er soll eine sehr temperamentvolle, leidenschaftliche Person gewesen sein, zugleich aber äußerst kaltblütig und siegessicher in Gefechten agiert haben.
Во время Тетского наступления 1968 года, участвовала в ожесточенных боях с подразделениями Вьетконга
Während der Tet-Offensive 1968 war die Division in heftige Kämpfe mit dem Vietcong und der Vietnamesischen Volksarmee verwickelt
Экипажи танков США пережили солидные потери в боях против более совершенных вражеских танков.
Die u.s. -panzerbesatzungen erlitten enorme verluste im kampf gegen die überlegenen feindfahrzeuge. es ist alles aus.
О боях Первой мировой войны в Латвии можно много узнать в Тирельпурве, недалеко от Риги, где находится Музей рождественских боев..
Im Zentrum von Riga befindet sich das Kriegsmuseum mit interessanten Ausstellungen. Näheres über die Kämpfe im Ersten Weltkrieg kann man in dem sich unweit von Riga befindlichen„Museum der Weihnachtskämpfe” in Tīreļpurvs erfahren.
Во время царствования Мешко I члены семьи проявили доблесть в боях с язычниками.
Während der Zeit der Herrschaft von Mieszko I. bewiesen die Mitglieder dieser Familie Tapferkeit im Kampf mit Heiden.
На стене висят таблички, напоминающие о боях Скандербега и гербы княжеств Лежской лиги.
An der Wand hängen Schilder, die an die Schlachten Skanderbegs erinnern, und Wappen der Fürstentümer der Liga von Lezha.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран,
Der junge Kid Rodriguez, in 22 Profikaempfen ungeschlagen, und der Veteran Davey Gordon,
уберечь от опасностей в боях, поэтому я дал Мьюрифилд его имя.
Vincent im Krieg zu schützen, also nannte ich Muirfield seinen Namen.
Готтардом Заксенбергом принимал участие в боях против Красной Армии.
Gotthard Sachsenberg, als Flugzeugführer beim Kurland-Geschwader gegen die Rote Armee.
Поскольку свойство плавучести Т- 40 в боях первого месяца войны осталось незадействованным,
Da die Schwimmfähigkeit des T-40 in den Kämpfen der ersten Monate des Krieges nicht eingesetzt wurde,
Троицкая церковь- как и соседний монастырь Святого Павла- была в значительной степени разрушены в боях между Вермахтом и наступающей Красной армией.
Weltkriegs wurde die Kirche Heilige Dreifaltigkeit ebenso wie das benachbarte Paulikloster bei Kämpfen zwischen der Wehrmacht und der anrückenden Roten Armee weitgehend zerstört.
дважды( 28 апреля и 12 августа) в боях с французскими и датскими кораблями,
am 28. April und 12. August an Gefechten mit französischen und dänischen Schiffen teil,
мест и ландшафтов боях под линией фронта.
Orte und Landschaften der Kämpfe in der Nähe der Front.
Отличился во время Горлицкого прорыва 2 мая 1915 года, особенно в боях за высоту в Маластуве,
Während der entscheidenden Schlacht von Gorlice-Tarnów zeichnete sich sein Korps am 2. Mai 1915 besonders im Gefecht um die Höhen bei Malastów aus,
Командующий подразделением по борьбе с терроризмом Индии, Хемант Каркаре( который был убит в боях, которые свирепствовали ночью)
Der Chef der indischen Anti-Terror-Einheit, Hemant Karkare(der in den Kämpfen während der Nacht starb),
В боях под Корсунем и под Переяславом( битва 20 мая 1630,
In der Schlacht bei Korsun und der Schlacht bei Perejaslaw am 20. Mai 1630,
не могли завершить свое формирование прежде, чем их расформировывали, чтобы усилить другие дивизии, или уничтожали в боях.
um andere Verbände zu verstärken, oder im Kampf vernichtet wurden.
Бои с оружием.
Kampf mit Waffen.
Результатов: 73, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий