БУДУЩЕМУ - перевод на Немецком

Zukunft
будущее
дальнейшем
zukünftigen
будущем
будущих
zukünftige
будущем
будущих

Примеры использования Будущему на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы в Watches2U преданы нашим клиентам и нашему будущему вместе.
Wir bei Watches2U widmen uns gemeinsam unseren Kunden und unserer Zukunft.
Она принадлежит только самой себе и будущему.
Er gehört sich selbst, und der Zukunft.
Будущему пилоту.
Стрелка направлена от прошлого к будущему, так?
Dieser Pfeil zeigt von der Vergangenheit in die Zukunft, klar?
Угрозы нашему будущему.
Herausforderungen in der Zukunft.
злая волшебница угрожает будущему моего ребенка.
eine böse Zauberin bedroht die Zukunft meines Kindes.
Но прошлое не возвращается поэтому я готовил тебя к будущему.
Aber die Vergangenheit ist vorbei, darum habe ich dich auf die Zukunft vorbereitet.
Это место посвящено надежде, будущему и счастью.
An diesem Ort geht es nur um Hoffnung, die Zukunft und Glück.
К будущему Королю и Королеве Франции,
Auf den künftigen König und die Königin Frankreichs,
Вы поможете будущему Верховному Королю Филлори.
Sie würden dem nächsten Hochkönig von Fillory helfen.
Когда-нибудь, мы будем рассказывать будущему поколению, что свидания были сложными.
Eines Tages werden wir künftigen Generationen davon erzählen, dass Daten mal schwer war.
Сказать" да" будущему значило сказать" прощай" отцу. Навсегда.
Ja zu sagen zur Zukunft, würde bedeuten, sich von meinem Dad zu verabschieden.
Никотина может нанести вред будущему ребенку.
Nikotin kann ein ungeborenes Kind schädigen.
От бывшего мужчины будущему мужчине.
Von einem ehemaligen Mann zu einem jetzigen Mann.
Я клянусь в своей верности будущему королю Франции.
Ich schwöre meine Treue dem künftigen König Frankreichs.
Данный дефицит, который угрожает будущему таких детей и их сообществ,
Dieses Defizit, das die Zukunft dieser Kinder und ihrer Gesellschaften gefährdet,
Доверяем ли мы слепо любому будущему правительству, которое может прийти к власти через 50 лет?
Und vertrauen wir, vertrauen wir blind einer jeden zukünftigen Regierung, einer Regierung, die wir vielleicht in fünfzig Jahren haben werden?
Сорок восьмом. Плохие школы- вот настоящая угроза свободе и будущему наших детей.
Die 48. Leistungsschwache Schulen, die sind die wahre Bedrohung für die Freiheit und die Zukunft der Kinder.
Я уже около 10 лет пытаюсь найти другие способы изменить отношение людей к Я- будущему без использования методов самоограничения.
Ich arbeite jetzt seit ungefähr zehn Jahren daran, andere Möglichkeiten zu finden, um das Verhältnis der Menschen zum zukünftigen Selbst zu ändern, ohne bindende Mittel zu verwenden.
Обе эти угрозы будущему Америки, возможно, в большей, чем кажется, степени связаны с войнами в Афганистане и Ираке.
Beide diese Bedrohungen der Zukunft Amerikas lassen sich in erheblichem Umfang auf die Kriege in Afghanistan und im Irak zurückführen.
Результатов: 166, Время: 0.2145

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий