ВЕЧЕРАМИ - перевод на Немецком

abends
вечером
ночью
перед закатом
вечерние
nachts
ночь
ночной
вечером
однажды

Примеры использования Вечерами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
так чтоб вечерами вы могли подоткнуть одеяло своим переросткам.
Sie Ihre riesigen Teenager abends zudecken können.
Севернее Берлинского собора напротив Старой национальной галереи летними вечерами любители орнитологии могут наблюдать удивительное зрелище- отправляющихся на ночевку в каштановый лесок десятки тысяч скворцов.
Nördlich des Berliner Doms findet gegenüber der Alten Nationalgalerie im Sommer allabendlich ein besonderes Schauspiel für Ornithologen statt, wenn Zehntausende Stare zu ihren Schlafplätzen in den Bäumen des dort befindlichen Kastanienhains fliegen.
вы можете наслаждаться прекрасными вечерами.
können Sie schöne Abende genießen.
Они весь день занимаются делами, и даже вечерами мы едва разговаривали, до вчерашнего дня.
Sie sind den ganzen Tag aus, und sogar an den Abenden haben wir kaum gesprochen, bis gestern.
прославляли по утрам и вечерами.
Ihn lobpreist nach Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang.
он выступал с поэтическими вечерами, участвовал в выездных концертах,
außerdem trat er mit poetischen Abenden auf, nahm an Außenkonzerten teil,
Но вечерами, сидя у костра,
Doch abends, müde am Lagerfeuer sitzend,
в них хвалой там славили Его И по утрам, и вечерами.
darin seines Namens gedacht wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend.
вынужден лишать ребенка детства, чтобы вечерами он возвращался домой.
sie Teile meiner Kindheit entfernen mussten, nur damit ich nachts nach Hause kommen konnte.
даже тени их и по утрам, и вечерами.
am Morgen und am Abend.
Которые Аллах дозволил возвести, Чтоб в них звучало Его имя, Чтоб в них хвалой там славили Его И по утрам, и вечерами.
darin Sein Name genannt wird. Ihn preisen darin, am Morgen und am Abend.
даже тени их и по утрам, и вечерами.
ihre Schatten am Morgen und am Abend.
Которые Аллах дозволил возвести, Чтоб в них звучало Его имя, Чтоб в них хвалой там славили Его И по утрам, и вечерами.
Sein Name soll darin verkündet werden. Darin preisen(sie) Ihn am Morgen und am Abend.
Долгими вечерами, я могу лежать в траве на опушке леса, слушая птиц. Долина кажется неторопливой колыбелью, покоящейся в полной гармонии своих растений.
Am Waldessaum kann ich lange Nachmittage dem Vogel horchend in dem Grase liegen scheint das Tal gemächlich einzuwiegen im friedevollen Gleichklang seiner Klage er heißt mir wohl,
Добрый вечер мистер Руссо.
Guten Abend, Mr. Russo.
Хорошего вечера, сэр.
Guten Abend, Sir.
Для вечера в городе.
Perfekt… für eine Nacht in der Stadt.
Каждый вечер с этими старыми засранцами.
Jeden Abend mit diesen alten Scheißkerlen.
Сегодня вечером я веду Кэт в торговый центр, чтобы купить ей новое платье.
Ich gehe heute Nachmittag mit Kat ein neues Kleid kaufen.
Каждый вечер после школы.
Jeden Abend nach der Schule.
Результатов: 48, Время: 0.2255

Вечерами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий