ВЗГЛЯДЫ - перевод на Немецком

Ansichten
вид
мнение
взгляд
представление
просмотр
панель
точка зрения
считаю
Blicke
видом
взгляд
глаза
посмотрите
взор
выражение
глядя
лицо
заглянул
Vision
видение
концепция
зрение
представление
идея
мечта
взгляды
вижн
замысел
видел
Augen
глаз
око
зрение
взгляд
смотри
Meinung
мнение
взгляд
согласен
думаете
считаю
передумать
отзыв
Sichtweise
взгляд
мнение
видение
точка зрения
представление
восприятие
Anschauungen
Blickwinkel
точки зрения
ракурса
сторон
взгляды
Auffassung
мнение
представления
восприятие
считает
точка зрения
взгляды
понятию
пониманием
идея
Ansicht
вид
мнение
взгляд
представление
просмотр
панель
точка зрения
считаю
Visionen
видение
концепция
зрение
представление
идея
мечта
взгляды
вижн
замысел
видел
Meinungen
мнение
взгляд
согласен
думаете
считаю
передумать
отзыв
Blick
видом
взгляд
глаза
посмотрите
взор
выражение
глядя
лицо
заглянул

Примеры использования Взгляды на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, мы и воспитываем их, чтобы у них были свои собственные взгляды.
Ja, sie haben ihre eigene Meinung, dazu haben wir sie wohl erzogen.
Кидает эти мерзкие взрослые пирс- броснановые взгляды на мою Корди.
Er hat seine erwachsenen, schmutzigen Augen auf meiner Cordy.
отчаяние, взгляды.
die Frustration, die Vision.
Может быть ваши идеалистические взгляды на исправление были нереалистичными, мистер Флендер.
Vielleicht sind Ihre idealistischen Ansichten der Rehabilitation unrealistisch, Mr. Flender.
Взгляды на систематическое положение рода неоднократно менялось.
Die Auffassung über die systematische Stellung der Art hat mehrfach gewechselt.
Смех За этим следует молчание, недоуменные взгляды.
Lachen Daraufhin erst Stille und fragende Blicke.
он полностью изменил мои взгляды.
Es hat meinen Blickwinkel komplett verändert.
За последние 10 лет я изменил свои взгляды.
Ich habe meine Meinung in den letzten 10 Jahren geändert.
Бороды, свирепые взгляды.
Wirre Bärte, wilde Augen.
И политические взгляды чудесным образом изменились.
Und seine politischen Ansichten haben sich auf wundersame Weise geändert.
Все эти косые взгляды не службе.
Die vielen schrägen Blicke im Gottesdienst.
Я разделяю Ваши взгляды и хочу помочь.
Ich teile Ihre Ansicht und möchte helfen.
Наши взгляды на международную политику- не просто красивые слова.
Unsere Ansichten über internationale Diplomatie sind nicht nur schöne Worte.
Не ощущал все эти взгляды.
Du hast nicht diese Blicke gespürt.
Свои архитектурные идеи и взгляды Шарун тайком фиксировал на многочисленных акварельных рисунках.
Seine architektonischen Ideen und Visionen hielt er heimlich auf zahlreichen Aquarellen fest.
У нас фундаментально противоположные взгляды.
Wir haben grundverschiedene Ansichten.
Я начинаю узнавать эти твои взгляды.
Ich fange an, deine Blicke zu erkennen.
Взгляды из прошлого.
Ein Blick zurück.
Мне нравится Шейн не за ее политические взгляды.
Ich mag Shane nicht wegen ihrer politischen Ansichten.
бросающие тоскливые взгляды на светофор.
Schmachtende Blicke an der Ampel.
Результатов: 249, Время: 0.1272

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий