ANSICHT - перевод на Русском

вид
art
ansicht
blick
spezies
aussicht
so
aussehen
als
form
gattung
мнение
meinung
ansicht
denken
stellungnahme
standpunkt
urteil
auffassung
sichtweise
vermutung
einschätzung
взгляд
blick
sicht
sehen
look
meinung
gesichtsausdruck
sichtweise
augen
perspektiven
vision
представление
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation
просмотр
ansicht
vorschau
durchsuchen
ansehen
anzeigen
surfen
durchsicht
sehen sie sich
betrachter
betrachten
панель
platte
panel
symbolleiste
kontrollleiste
werkzeugleiste
ansicht
paneel
tafel
lünette
dateifenster
точка зрения
ansicht
sichtweise
perspektive
auffassung
standpunkt
считаю
glaube
denke
finde
halte
zähle
meine
schätze
sage
sehe
meinung
мнению
meinung
ansicht
denken
stellungnahme
standpunkt
urteil
auffassung
sichtweise
vermutung
einschätzung
точку зрения
ansicht
standpunkt
sichtweise
perspektive
gesichtspunkt
представления
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation
мнения
meinung
ansicht
denken
stellungnahme
standpunkt
urteil
auffassung
sichtweise
vermutung
einschätzung
просмотра
ansicht
vorschau
durchsuchen
ansehen
anzeigen
surfen
durchsicht
sehen sie sich
betrachter
betrachten
взгляда
blick
sicht
sehen
look
meinung
gesichtsausdruck
sichtweise
augen
perspektiven
vision
взгляды
blick
sicht
sehen
look
meinung
gesichtsausdruck
sichtweise
augen
perspektiven
vision
точки зрения
вида
art
ansicht
blick
spezies
aussicht
so
aussehen
als
form
gattung
точке зрения
представлении
vorstellung
leistung
ansicht
darstellung
idee
show
einblick
aufführung
vision
präsentation

Примеры использования Ansicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Rechte Ansicht schließen@action: intoolbar Close left view.
Закрыть правую панель@ action: intoolbar Close left view.
Meiner Ansicht nach hat Mrs. Mercado sie gehasst.
Я считаю, миссис Меркадо ее ненавидела.
Diese Ansicht ist veraltet.
Данное представление является устарелым.
Wie ändert sich unsere Ansicht über Beziehungen zu ganz verstreuten Gruppen?
Как может измениться наш взгляд на отношения с различными группами людей?
In einem einzigen Moment änderte sich meine Ansicht über weibliche Beschneidung für immer.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда.
Jedoch teilte diese Ansicht nicht jeder.
При этом не все разделяют данное мнение.
Ansicht Woche.
Вид Неделя.
Linke Ansicht schließen@action: intoolbar Split view.
Закрыть левую панель@ action: intoolbar Split view.
Ansicht der Unterschriften.
Просмотр подписей.
Logische Ansicht.
Логическое представление.
Jedenfalls… ist das die Ansicht des Ausschusses.
В любом случае это точка зрения Комитета.
Es ist anderwärts gezeigt, daß dies auch die Ansicht de Quatrefages ́ ist.
В ином месте показано нами, что таково и мнение де Катрефажа.
Ihre Herkunft liegt nach Ansicht unterschiedlicher Forscher
По мнению различных исследователей имеют ногайское
Ansicht Monat.
Вид Месяц.
Aktive Ansicht schließen@action: inmenu Close Other Views.
Закрыть текущую панель@ action: inmenu Close Other Views.
ViewrangeLine: Ansicht Bereich Linie des Tages oder der Sitzung.
ViewrangeLine: Просмотр диапазона линия дня или сессии.
Extras- Optionen- %PRODUCTNAME Calc- Ansicht.
Сервис- Параметры- Calc% PRODUCTNAME- Представление.
Lehrerin Interessante Ansicht.
Очень интересная точка зрения.
Und siehst du, meine Ansicht ist die.
И вот тебе мое мнение.
Aber nach Ansicht der US-Pharmaindustrie ging TRIPS nicht weit genug.
Но, по мнению американской фармацевтической промышленности, ТРИПС не пошел достаточно далеко.
Результатов: 555, Время: 0.2475

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский