ВПРАВЕ - перевод на Немецком

können
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
Recht
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
darf
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
ist berechtigt
kann
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
könnte
можно
можем
сможем
способны
позволяет
умеют
dürfen
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают

Примеры использования Вправе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не вправе ответить.
Ich darf nicht darüber reden.
И я думаю, что никто не вправе ее останавливать.
Niemand hat das Recht, sie aufzuhalten.
Прошу извинить меня, но я полагаю, она вправе высказать свое мнение.
Verzeih mir, aber sie hat das Recht auf eine Meinung.
Подождите. Я вправе мой Ангельский Пропуск для свободного хода.
Ich bin berechtigt, mein Engel Pass nutzen für eine freie Runde.
Харви, ты больше не вправе заявляться ко мне среди ночи.
Harvey, du kannst nicht mehr mitten in der Nacht zu mir kommen.
Ты не вправе меня судить, Джек.
Du kannst nicht über mich richten, Jack.
Ты вправе это знать.
Du hast ein Recht, es zu erfahren.
Ты вправе думать все что угодно! В частном порядке, Виггин.
Du hast das Recht, privat zu denken, wozu immer du Lust hast, Wiggin.
Я не вправе владеть им.
Es ist nicht rechtens, dass ich es habe.
Он вправе сердиться на меня.
Er hat das Recht, wütend auf mich zu sein.
Барни вправе высказать свое мнение.
Barney kann uns seine Meinung sagen.
Я не вправе обсуждать детали нашего дела.
Es steht mir nicht frei, über die Details meines Falls zu sprechen.
Вы не вправе спрашивать меня об этом, доктор Дю Морье.
Dieses zu fragen, steht Ihnen nicht zu, Dr. Du Maurier.
Не думаю, что я вправе решать, как нужно с этим поступить.
Ich glaube nicht, dass ich qualifiziert bin, über das Richtige zu entscheiden.
Вы вправе волноваться из-за этого.
Sie haben das Recht, sich Sorgen zu machen.
Они вправе забрать меня.
Sie haben das Recht, mich mitzunehmen.
Я вправе его использовать.
Ich habe das Recht, sie zu gebrauchen.
Я не вправе говорить вам.
Es steht mir nicht frei, es zu sagen.
Никто не вправе судить меня!
Niemand hat das Recht, über mich zu urteilen!
Мы вправе знать.
Wir verdienen zu wissen.
Результатов: 136, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий