ВСТАЛА - перевод на Немецком

stand auf
стоим на
встаем
написаны на
есть на
wach
проснулся
в сознании
не спала
очнись
встала
уснуть
бодрствовать
заснуть
бодрым
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
erhob sich
поднимаются
величаются
gestellt
задать
местах
представляют
обеспечиваем
поставить
ставят
предоставляем
составляют
встать
установим

Примеры использования Встала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может, когда она встала, то начала мочиться.
Vielleicht hat sie angefangen zu urinieren, als sie aufgestanden ist.
Встала,-- отвечала девочка.
Die ist schon aufgestanden.« Stepan Arkadjewitsch seufzte.
Ты встала, дорогая?
Bist du auf, Schatz?
Она встала ему навстречу, не скрывая своей радости увидать его.
Sie trat ihm entgegen, ohne ihre Freude über seinen Besuch zu verbergen.
Луна встала перед солнцем.
Der Mond hat sich vor die Sonne geschoben.
Джимми думает, что между нами встала моя работа, но он ошибается.
Jimmy glaubt, dass meine Arbeit zwischen uns stand, aber er irrt sich.
Мэй Мoбли встала, а мне надo идти на прием к врачу!
Mae Mobley ist wach und ich muss zum Arzt!
Она встала перед ней в очереди за кексами.
Sie stand vor ihr in der Schlange.
Зачем ты встала с кровати?
Warum bist du auf, Melly?
Она встала сразу, ждал,
Sie war aufgestanden sofort, gewartet hatte,
Мария встала со стула начинают чувствовать себя возбужденным.
Mary stand von ihrem Stuhl zu fühlen beginnen begeistert sich.
Наконец она встала на самом краю и увидела свет.
Schließlich… stand sie am äußersten Rand. Sie sah ein Licht.
Наконец вершина перевала Goderdzis встала передо мной на высоте 2025 м в тумане.
Nun stand die letzte Passhöhe Goderdzispass auf 2025 m im Neben vor mir.
Встала с рассветом.
Ich musste früh aufstehen.
Америка встала на пути.
Amerika steht im Weg.
Юля встала на носочки, чтобы достать кружку с верхней полки.
Julia stand auf Zehenspitzen, um an einen Becher im obersten Fach heranzukommen.
Я бы никогда не встала на пути такой возможности.
Ich würde niemals einer Gelegenheit wie dieser im Weg stehen.
Как только встала, я такой" О, нет.
Als sie aufstand, dachte ich:"Nein.
Хэйли, милая, ты встала на конец папиного ремня безопасности!
Haley, Schatz, du stehst auf dem Gurt von deinem Daddy!
Она встала на его сторону, когда он поработил Землю.
Sie stand an seiner Seite während er die Erde eroberte.
Результатов: 161, Время: 0.2522

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий