ВСТРЕТИТЬ - перевод на Немецком

treffen
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
kennenzulernen
познакомиться
узнать
встретиться
знакомство
узнать друг друга
познать
с встретитьс
findet
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
zu sehen
видеть
смотреть
наблюдать
видно
повидать
встречаться
встречи
взглянуть
проверить
abholen
забирать
получение
заехать
встретить
подобрать
приехал
kennen zu lernen
познакомиться
встретиться
узнать
знакомству
begegnen
встретят
сталкиваемся
сретят
предстанут
наткнуться
столкнуться лицом к лицу
zu empfangen
получать
принять
встретить
получения
прием
stoßen
сталкиваются
наткнуться
встретить
натыкаясь
толкать
найти
kennenlernen
познакомиться
узнать
встретиться
знакомство
узнать друг друга
познать
с встретитьс
finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
trifft
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
treffe
встреча
собрание
познакомиться
заседание
увидеться
совещание
встретиться
принять
попасть
постигнет
abzuholen
забирать
получение
заехать
встретить
подобрать
приехал

Примеры использования Встретить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания.
Man findet Spinnen in nahezu jedem Lebensraum an Land.
Нужно встретить его наверху.
Ich muss ihn oben treffen.
О, приятно встретить тебя тоже, приятель.
Auch schön, dich zu sehen, Kumpel.
Приятно встретить такого важного человека.
Wie schön, einen so wichtigen Mann kennen zu lernen.
Приятно встретить вас всех.
War nett, euch alle kennenzulernen.
Надо его встретить.
Jemand muss ihn abholen.
Ты должна встретить смерть… чтобы переродиться.
Du musst dem Tod begegnen, um wiedergeboren zu werden.
Его можно встретить и в больших группах вместе с другими зерноядными птицами.
Man findet ihn aber auch in größeren Gruppen zusammen mit anderen Körnerfressern.
Люди должны встретить Бессмертное оружие.
Die Menschen müssen die Unsterbliche Waffe treffen.
Он не смог сам Вас встретить, и попросил об этом меня.
Er war leider verhindert,… und hat daher mich gebeten, Sie zu empfangen.
Встретить друзей твоего дедушки.
Die Freunde deines Großvaters kennenzulernen.
Было честью встретить вас двоих.
Es war mir eine Ehre, Euch kennen zu lernen.
Мы также можем встретить на практике.
Wir können auch in der Praxis stoßen.
мистер Чандлер, встретить вас здесь.
aber ein Freude, Sie zu sehen.
Прости, не смог тебя встретить.
Ich konnte dich nicht abholen.
Я бы не хотела встретить тебя на поле боя… ради твоего же блага.
Ich hoffe es. Denn ich will dir nicht auf dem Schlachtfeld begegnen.
Мне нужно встретить семью дома.
Ich muss meine Familie zu Hause treffen.
Я решил встретить врага на основной позиции и предложить ему сдаться.
Ich entschied, den Feind auf der Hauptposition zu empfangen und ihm anzubieten, sich zu ergeben.
Я была рада встретить тебя, Бонни.
Es ist schön dich kennenzulernen, Bonnie.
А что всегда можно встретить возле церквей?
Und was findet man immer in der Nähe von Kirchen?
Результатов: 453, Время: 0.3125

Встретить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий