ВСЯ ВАША - перевод на Немецком

ihre ganze
alle ihre
ihre gesamte

Примеры использования Вся ваша на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она вся ваша.
Sie gehört ganz Ihnen.
Вся ваша вера держится на страхе.
Dein ganzer Glaube, der beruht doch nur auf Angst.
Мне нужна вся ваша бухгалтерия.
Ich muss all eure Bücher sehen.
Вся ваша семья в опасности.
Eure gesamte Familie ist in Gefahr.
поэтому вся ваша библиотека всегда с вами,
so Ihre gesamte Bibliothek ist immer bei dir,
Мне сказали, что вся ваша маленькая команда не явилась сегодня в школе.
Mir wurde gesagt, dass deine gesamte kleine Clique heute nicht in der Schule aufgetaucht ist.
Нужно ведь иногда платить по счетам, тем более что вся ваша затея с музыкой не обрела популярности, так ведь?
Du musst ja trotzdem deine Rechnungen irgendwie bezahlen, seit deine ganze Musik Sache sich nicht wirklich bezahlt gemacht hat, oder?
Ну в смысле, вся ваша одежда, не только ваши… ну, это очевидно.
Ich meine, alle eure Kleider werden es, nicht bloß eure…- das… das ist offensichtlich.
Где-то в Сторибруке спрятан кинжал, в котором заключена вся ваша сила?
Sie haben irgendwo in Storybrooke einen Dolch versteckt, dem Sie all Ihre Macht verdanken?
так что безопасно работать в Сети сможет вся ваша семья сразу.
Du bis zu sechs Geräte gleichzeitig verbindest. Damit kann Deine ganze familie geschützt im Web surfen.
а это значит, что вся ваша семья сможет смотреть любимые шоу.
Das bedeutet, dass Deine ganze Familie mit nur einem Abonnement gucken kann.
вы бы поняли, что вся ваша стратегия основывается на одной маленькой ошибке.
hätten Sie erkannt, dass Ihre ganze Strategie auf ein fehlerhaftes Detail aufgebaut wurde.
И таким образом, если, к примеру, вся ваша культура основывается на,
Und so würde es geschehen, dass wenn deine gesamte Kultur auf, keine Ahnung,
Как будто вся ваша жизнь распланирована за вас,
Als wäre Euer ganzes Leben verplant,
погруженные в ординарные вещи; вся ваша жизнь собрана, интегральная трансформация постепенно
sich weiter mit dem Gewöhnlichen abgibt; euer gesamtes Leben hat eine einzige Richtung eingeschlagen;
Тот факт, что вся ваша жизнь служит убедительным доказательством вашего безоговорочного риска всем,
Die Tatsache, dass euer ganzer Lebensplan eindeutig den Beweis liefert, dass ihr für das Abenteuer des
До вы испытываете все ваши товары перед доставкой?
Do prüfen Sie alle Ihre Waren vor Lieferung?
Нам сказали что весь ваш отдел будет сотрудничать, мисс Парк.
Uns wurde gesagt, Ihre ganze Abteilung würde kooperativ sein, Ms. Park.
Но мы будем держать всю вашу частную информацию секретным.
Aber wir führen alle Ihre privaten Informationen geheim.
Вы всю вашу жизнь были полицейским.
Sie sind schon Ihr ganzes Leben ein Cop.
Результатов: 46, Время: 0.0623

Вся ваша на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий