ВЫТАЩИМ - перевод на Немецком

holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
bringen
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
rausholen
вытащить
достать
вызволить
забрать
оттуда
rausziehen
вытащить
вынимать
hier
здесь
тут
сюда
отсюда
там
рядом
пришел
приехал
держи
befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
свободными
вызволить
свободу
освобождение
uns herausziehen

Примеры использования Вытащим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы вытащим Прю, пока Рекс не напал на нас.
Wir müssen Prue befreien, bevor Rex uns angreift.
Мы вытащим вас оттуда как можно скорее.
Wir holen Sie so bald wie möglich da raus.
Давайте вытащим их.
Lasst sie uns herausziehen.
Нет, мы вытащим тебя раньше… потому что ты невиновен, сынок.
Nein, wir holen dich vorher raus. -Weil du unschuldig bist, Schatz.
Мы вытащим тебя оттуда.
Wir holen Sie dort raus.
Мы вытащим тебя оттуда, ладно?
Wir holen dich wieder runter, ok?
Мы вытащим тебя отсюда.
Wir holen dich hier raus.
Мы тебя вытащим.
Wir holen Sie daraus.
Идем. Мы вытащим ее оттуда.
Kommt, wir holen sie da raus.
Сделаем это. Вытащим их.
Tun wir es eben und holen sie.
Давай доберемся до места перехода и вытащим ее оттуда.
Gehen wir zur Brachlandlinie und holen sie da raus.
Так как мы теперь вытащим Аарона?
Wie holen wir denn jetzt Aaron zurück?
Не беспокойся. Мы вытащим тебя отсюда.
Keine Sorge, wir holen Sie hier raus.
Я вернусь за диском после того, как мы тебя отсюда вытащим.
Wenn Sie hier raus sind, gehe ich zurück und hole die Disc.
А еще, Мэтт и я вытащим электрика из запоя.
Matt und ich holten einen Elektriker aus der Ausnüchterungszelle.
Вытащим пушки, и все покатится к черту.
Wenn wir unsere Waffen ziehen, gehen wir alle dafür unter.
Майкла мы тоже вытащим, я обещаю.
Wir bekommen auch Michael frei, versprochen.
Как мы вытащим Рэя и его бесполезные ноги отсюда?
Wie bekommen wir Ray und seine nutzlosen Beine hier weg?
Но если мы его вытащим, он отменит это условие.
Aber wenn wir ihn retten, wird er den Deal widerrufen, das weißt du.
И когда мы вытащим этих парней оттуда.
Sobald wir die Männer gerettet.
Результатов: 93, Время: 0.3462

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий