ВЫ ПОЗВОНИЛИ - перевод на Немецком

sie anriefen
ей позвонить
звонить им
они взывают
вы называете
перезвонить
sie rufen
они воззовут
они зовут
они призывают
вы позвонили
они вызывают
они звонят
они возгласят
они называют
они воскликнут
über ihren Anruf
sie anrufen
ей позвонить
звонить им
они взывают
вы называете
перезвонить
sie riefen
они воззовут
они зовут
они призывают
вы позвонили
они вызывают
они звонят
они возгласят
они называют
они воскликнут

Примеры использования Вы позвонили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В 7: 10 вы позвонили женщине по имени Бет Икабод?
Sie telefonierten um 19:10 Uhr mit einer Frau namens Beth Icabod?
Вы позвонили Ким Векслер.
Hier ist die Mailbox von Kim Wexler.
Вы позвонили Сету Грейсону.
Hier ist die Mailbox von Seth Grayson.
Вы позвонили Джо Кросс.
Dies ist die US-Mailbox von Joe Cross.
Раз вы позвонили и назначали эту встречу.
Sie haben angerufen und das Treffen veranlasst.
Почему Вы позвонили мне, мистер Митчелл?
Warum rufen Sie an, Mr. Mitchell?
Он прислал меня тотчас, как вы позвонили, миссис Зеллер.
Er hat mich sofort geschickt, nachdem Sie angerufen haben, Mrs. Zeller.
Да, хорошо что вы позвонили.
Gut, dass Sie angerufen haben.
Я рад, что вы позвонили.
Schön, dass Sie angerufen haben.
Достал это из хранилища улик, когда вы позвонили.
Herausgeholt aus dem Beweisstücklager als ihr angerufen habt.
Честно говоря, я удивилась, когда вы позвонили.
Muss sagen, Ihr Anruf hat mich überrascht.
Как это мило, что вы позвонили.
Nett, dass Sie mich anrufen.
Я так рада, что вы позвонили.
Ich bin so froh, dass du angerufen hast.
Я рад, что вы позвонили.
Ich bin froh, dass sie mich anrufen.
я удивился, что вы позвонили.
Bree, ich war über Ihren Anruf erstaunt.
Я курила травку, когда вы позвонили, но такую потрясающую возможность я не могла упустить.
Ich habe gerade Pot geraucht, als Sie anriefen, aber… es war so eine unglaubliche Gelegenheit, die ich nicht verpassen wollte.
Я уходил, когда вы позвонили, но всегда рад помочь полиции.
Ich wollte gerade gehen, als Sie anriefen, aber wie immer eine Freude, der Polizei zu helfen.
Я отказался. Вы позвонили Рэю Керстону
Ich lehne ab, Sie rufen Ray Curston an
она уже была… мертва, когда вы позвонили.
sie schon tot war, als Sie anriefen.
Я уже знаю, зачем вы позвонили, но, если вы хотите выговориться,
Ich weiß schon, warum Sie anrufen, aber wenn Sie mich langweilen möchten,
Результатов: 61, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий