ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Немецком

Wirklichkeit
реальность
правда
действительность
самом деле
реальной
фактически
явью
Wahrheit
истине
правда
действительности
деле
истинно
Realität
реальность
действительность
реального
реалии
Tat
сделал
самом деле
занимался
поступок
действия
поступил
действительности
совершил
деяние
творит
tatsächlich
действительно
фактически
вообще-то
правда
собственно
реально
кстати
настоящий
по-настоящему
буквально
wirklich
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
Gültigkeit
проверка
срок действия
юридической силы
действительность
sogar
и даже
вообще-то
фактически
даже самые
Realittät

Примеры использования Действительности на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Особенно, если они соответствуют действительности.
Weil sie doch meistens der Wahrheit entsprechen.
И во-вторых, они самая меньшая часть этой действительности.
Und zweitens sind sie der kleinste Teil der Realität.
Особенно, если они соответствуют действительности.
Weil sie meistens der Wahrheit entsprechen.
Это, фактически, бегство от действительности.
Faktisch ist das eine Flucht aus der Wirklichkeit.
Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности.
Aber die meisten chinesischen Blogger nehmen das als Teil der Realität in China hin.
Великое бегство от действительности.
Die große Flucht vor der Wirklichkeit.
То, что рассказал Том, не соответствует действительности.
Das, was Tom erzählt hat, entspricht nicht der Realität.
Таким образом, искусство является лишь отражением действительности.
Kunst sollte Abbild der Wirklichkeit sein.
который, однако, не соответствует действительности.
aber sie entspricht nicht der Realität.
Наши предки использовали природные материалы для создания живописных образов своей действительности.
Unsere Vorfahren verwendeten natürliche Materialien um Abbildungen ihrer Realität zu schaffen.
Первый: все ценности в действительности относительны.
Zum einen, dass jeder Wert in Wirklichkeit relativ ist.
В действительности, усилия и образование не являются самыми существенным показателями.
In der Tat sind Anstrengung und Ausbildung nicht was am meisten zählt.
А свобода- это в действительности то, что ты должна будешь принести.
Und Freiheit ist in der Tat, was du bringen wirst.
В действительности, даже российское единообразие сегодня другое.
In der Tat ist auch die russische Gleichheit heutzutage eine andere.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
In Wirklichkeiten spielten auch Intrigen der Geheimdienste eine Rolle.
В действительности, инновации- это просто подгруппа научных знаний.
In der Tat ist Innovation einfach eine Teilmenge wissenschaftlicher Erkenntnisse.
В этих фантастических творениях плодовитого субъективизма всегда имеется элемент объективности и действительности.
In diesen phantastischen Schöpfungen eines überschwänglichen Subjektivismus ist immer ein Element des Gegenständlichen und Wirklichen.
В действительности мы сами заражаем своих детей.
Im Grunde kontaminieren wir unsere Kinder.
О проблемах действительности"?
Probleme des Lebens?- Ja?
Мы используем трехмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Wir benutzen 3D-Bildgebungsananalyse, doch im Grunde sind diese Biomaterialien handgearbeitet.
Результатов: 400, Время: 0.3415

Действительности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий