ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Чешском

skutečnosti
самом деле
действительности
реальности
сути
факты
фактически
вообще-то
правде
сущности
реалии
realitě
реальности
действительности
реальном мире
реалий
реальной жизни
vlastně
вообще-то
фактически
кстати
действительно
собственно
практически
технически
конкретно
вернее
в действительности
skuteènosti
действительности
skutečně
действительно
правда
по-настоящему
настоящий
очень
фактически
реально
искренне
истинно
вправду
reality
реальности
реалити
действительности
реалий
недвижимость
реальный мир
realitu
реальность
действительность
реалии
реальную
realitou
реальностью
действительностью
реалиями
opravdu
действительно
очень
правда
по-настоящему
серьезно
реально
честно
совсем
искренне
сильно

Примеры использования Действительности на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
V politice však lze pohled voličstva na skutečnost snadno manipulovat.
Врач сказал, мое внутреннее отображение не соответствует действительности.
Doktoři říkali, že vnitřní mapa mého těla se neshoduje s realitou.
над которым они работали в 70- е, но в действительности, это.
na kterém všichni pracovali v 70. letech, ale v realitě je to.
В действительности, надпись" Возможно сегодня" встречалась очень часто, и попадалась на каждой восьмой конфете.
Vlastně," Možná dnes v noci" byl velmi populární slogan… a šance byla jedna ku osmi.
больше не соответствуют сегодняшней действительности или существующим возможностям России.
již neodpovídají realitě dneška ani současným schopnostem Ruska.
В действительности это торговые договоры, контролируемые корпорациями
Ve skuteènosti jsou to obchodní dohody øízené korporacemi,
происходящих в действительности.
vyskytujících se v realitě.
Но, возможно, Мерлин не вознесся сам… а был в действительности просто человеком, но намного более развитым.
Ale je možné, že Merlin sám povznesen nebyl, ale byl vlastně jen člověk na vyšším stupni vývoje.
В действительности, если вернуться назад,
Skutečně, když se podíváte do historických záznamů,
оно приведет к найму меньшего количества программистов, в действительности возражают против увеличения производительности труда.
k zamìstnání ménì programátorù, mají ve skuteènosti námitky proti zvý¹ení produktivity.
Ваше Величество никогда в действительности не соглашались на него.
A že Vaše Veličenstvo k němu vlastně nikdy nedalo souhlas.
Я так понимаю, вы были только что проинформированы председателем штаба о нашей новой действительности.
Předpokládám, že jste již byl předsedou sboru náčelníků instruován o naší nové realitě.
Я в действительности ничего не знал о лидерстве пока не совершил эти экспедиции.
Ale já jsem o vedení opravdu moc něvědel do doby, než jsem podnikl tyto expedice.
притворяться влюбленной в Руфуса, когда в действительности я люблю тебя.
jsem hotová z Rufuse, když ve skutečně miluju tebe.
целью политического диалога является лучшее понимание действительности, и определить его заново как явное требование.
politický diskurz usiluje o lepší porozumění realitě, a zavést jej jako explicitní požadavek.
мы оба были вынуждены совершать вещи, которые нам, в действительности, не по душе.
jsme byli nuceni do něčeho, co jsme nebyli skutečně my.
Каждый раз как Вы проскакиваете от одной действительности до другой, Вы разрываете отверстие во вселенной.
Pokaždé, když přeskočíte z jedné reality do druhé, protrhnete díru do vesmíru.
Перед лицом этой новой/ старой действительности Европа не должна стремиться только к тому, чтобы все услышали ее мнение о глобальных проблемах торговли
Ve světle této staronové reality o sobě Evropa nesmí dávat slyšet pouze ve velkých globálních otázkách obchodu
Если же мы стараемся сделать акцент на действительности, тогда то, на чем нам нужно сконцентрироваться,
Pokud se pokusíme soustředit na realitu, pak se potřebujeme zaměřit na to,
Со своей стороны я давно принял“ принцип действительности” без ностальгии- и не преуменьшая важности того, что произошло.
Já osobně jsem už dávno a bez nostalgie přijal„ princip reality“, aniž bych snižoval význam toho, co se stalo.
Результатов: 427, Время: 0.3517

Действительности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский