OPRAVDU - перевод на Русском

действительно
opravdu
vážně
skutečně
doopravdy
je
vskutku
vlastně
ostatně
skutečnosti
очень
velmi
moc
velice
opravdu
hodně
vážně
dost
fakt
hrozně
docela
правда
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
по-настоящему
opravdu
doopravdy
skutečně
vážně
fakt
skutečnost
skutečné
opravdové
pravé
opravdově
серьезно
vážně
vážné
opravdu
fakt
těžce
doopravdy
fakticky
myslím
důležité
реально
opravdu
skutečné
vážně
skutečně
opravdové
reálné
je
doopravdy
skutečnost
reálně
честно
upřímně
fér
vážně
opravdu
upřímný
popravdě
pravdu
čestně
poctivě
vlastně
совсем
úplně
vůbec
tak
zrovna
moc
zcela
tak docela
přesně
opravdu
trochu
искренне
upřímně
opravdu
skutečně
vážně
upřímné
srdečně
pravdivě
s pozdravem
srdce
сильно
moc
silně
hodně
velmi
tvrdě
těžce
dost
opravdu
vážně
strašně
на самом деле

Примеры использования Opravdu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No jo… někdy… Pčíkám, když je prašno, nebo když jsem opravdu zaskočený.
Начинаю от пыли так чихать или… если когда я сильно удивляюсь.
co je to láska, opravdu.
что такое любовь. Честно!
jsou parťáci v sanitce opravdu rozdílní?
напарники скорой будут совсем разными?
Opravdu se mi líbil tvůj monolog.
Мне вправду понравился твой монолог.
Víš, poslouchám vás už dlouho, ale ty jsi opravdu závan čerstvého.
Знаешь, я давний поклонник передачи, но ты настоящий глоток свежего.
jak opravdu ji miluji.
мой добрый кузен, как сильно я люблю ее.
jsem v pořádku, opravdu.
но я в порядке, честно.
Co když je se mnou něco špatně-- něco, opravdu špatně?
Что, если со мной что-то не так… совсем не так?
Pokud je ta loď opravdu tak rychlá, dobře to dopadne.
Если корабль вправду такой быстрый, как он хвастал, нам повезло.
jednoho dne bude existovat opravdu uměle inteligentní synt?
однажды у нас будет настоящий Синт с искусственным разумом?
A věř tomu nebo ne, to by mě opravdu rozrušilo.
И веришь или нет… это меня сильно расстроит.
Ne, ne, ne. Ne, opravdu, budeš překvapený.
Нет, Нет, Нет нет, честно, ты будешь удивлен.
Každý rodič si myslí, že jeho dítě je speciální, ale ona opravdu byla.
Все родители считают своего ребенка особенным, но она вправду была такой.
Byl jsem to já, opravdu já.
Это правда был я, настоящий я.
Řekl jsem mu pár věcí, které by ti mohly opravdu ztížit život.
Я рассказал ему то, что может сильно усложнить тебе жизнь.
Nebo si fakt myslíte, že se opravdu jmenuje Ice Man?
Ты ж не думаешь, что его вправду звали Снеговик?
Jak máme vědět, že je to opravdu Swagger?
Откуда нам знать что он настоящий Суэггер?
Myslíš, že měl Greg Jensen s Ruby opravdu poměr?
Думаешь, у Грега Дженсена с Руби был настоящий роман?
Myslel sis, že to bude opravdu Pro Green, že?
Ты думал, что это будет настоящий Pro Green?
Tyhle kamery opravdu vědí, jak ten agent chodí.
Эти камеры знают, как ходит настоящий агент.
Результатов: 18076, Время: 0.177

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский