ДЕЙСТВУЮЩИМ - перевод на Немецком

aktive
активны
действовать
активно работать
активируемый эффект
amtierenden
gültigen
действительный
действует
верны
geltenden
aktuellen
сейчас
текущий
актуальной
злободневно
последний
handeln
действовать
поступать
торговать
делать
действия
поступки
деятельности
быть
идти
поторговаться

Примеры использования Действующим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
С 25 июня 2013 года Абдулла бин Нассер бин Халифа Аль Тани является действующим премьер-министром.
Seit dem 25. Juni 2013 ist Abdullah bin Nasser bin Chalifa Al Thani der aktuelle Premierminister.
Пересмотр условий контрактов на поставку топлива для приведения цен в соответствие с теми ценами, по которым топливо поставляется другим организациям системы Организации Объединенных Наций, действующим в той же стране;
Neuverhandlung der gezahlten Treibstoffpreise zur Angleichung an die Preise, die von anderen im Land tätigen Organisationen der Vereinten Nationen gezahlt werden;
выражаются материальным разумом, действующим в энергетической системе интеллекта.
den materiellen Verstand ausgedrückt, wie er im Energiesystem des Intellekts funktioniert.
В соответствии с действующим законодательством лекарственные препараты с содержанием таких веществ могли быть ввезены в Российскую Федерацию для личного использования физическими лицами только при наличии документов,
Gemäß der geltenden Gesetzgebung dürfen Arzneimittel, die solche Substanzen enthalten, nur dann zur persönlichen Verwendung durch Personen in die Russische Föderation eingeführt werden, wenn Dokumente vorliegen,
что она совместима с действующим законом и американской конституциональной философией сдержек
dass es im Einklang mit dem geltenden Recht und mit Amerikas Verfassungsphilosophie der gegenseitigen Kontrolle steht,
также привлекаемым нами обработчикам( т. е. третьим лицам, действующим по нашему поручению), которые содействуют нам при оказании услуг и предоставлении продуктов.
autorisierten staatlichen Behörden und Datenverarbeiter weiter, die uns bei der Erbringung unserer Dienstleistungen unterstützen d. H. Dritte, die in unserem Auftrag handeln.
воздух из помещения не попадал в воду( рыбы так же чувствительны к действующим компонентам Дихлофоса, как и тараканы);
die Raumluft nicht in das Wasser gelangt Fische reagieren genauso empfindlich auf die aktiven Bestandteile von Dichlorvos wie Schaben.
Флинн или перепутал" Хомейни" с действующим верховным лидером Ирана аятоллой Сеййидом Али Хосейни Хаменеи,
Flynn verwechselte entweder den Namen“Khomeini” mit dem des derzeitigen obersten Führer Ayatollah Sayyed Ali Hosseini Khamenei,
по-прежнему обеспечивать государствам- членам, действующим на основании пунктов 10 и 11 выше, соответствующую поддержку
insbesondere die Staaten der Region, den nach den Ziffern 10 und 11 tätig werdenden Mitgliedstaaten auch weiterhin angemessene Unterstützung
объединенным божественно- человеческим существом, действующим на земле в одной личности.
ein vereinigtes göttlich-menschliches Wesen, das auf Erden in einer einzigen Persönlichkeit funktionierte.
Закон№ 500/ 2004 Сб. законов« Административный кодекс» в действующей редакции.
Gesetz Nr. 500/2004 Slg., über Verwaltungsordnung, in der gültigen Fassung.
Я вызываю… Действующего чемпиона, Моргана Граймза.
Ich fordere… den amtierenden Champion heraus, Morgan Grimes.
Основополагающими для расчета являются цены, действующие в день поставки.
Maßgebend für die Berechnung sind die am Tag der Lieferung gültigen Preise.
Ты угрожаешь действующему Эшу?
Du bedrohst den amtierenden Ash?
Все действующие агенты уволены и признаны врагами государства.
Alle aktiven Agenten werden aus den Akten gelöscht und als Staatsfeinde betrachtet.
Закон№ 185/ 2001 Сб. законов« Об отходах» в действующей редакции.
Gesetz Nr. 185/2001 Slg., über Abfälle, in der gültigen Fassung.
Какого действующего ордера?
Welchen aktiven Befehl?
Выполнение действующих законов и постанавлений по экологии является для нас естественным и правильным.
Die Einhaltung der geltenden Umweltgesetze und -verordnungen stellt daher eine Selbstverständlichkeit für uns dar.
международных кризисов Америка редко голосовала против действующего президента.
Krisen hat das Land selten gegen einen amtierenden Präsidenten gestimmt.
Закон№ 565/ 1990 Сб. законов« О местных сборах» в действующей редакции.
Gesetz Nr. 565/1990 Slg., über Kommunalabgaben, in der gültigen Fassung.
Результатов: 42, Время: 0.0526

Действующим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий