ДОБИЛСЯ - перевод на Немецком

erreichte
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erreicht
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
gelang
успех
удастся
сделать
сможет
преуспеть
успешно
erlangte
получить
достичь
обретают
эрлангена
добиться
стать

Примеры использования Добился на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Посмотри, чего ты добился со Стальной Горой.
Sieh dir an, was du im Steel Mountain erreicht hast.
И я добился ее.
Und ich gewann sie für mich.
всем будет плевать, как я этого добился.
ist denen scheißegal, wie ich es tat.
Наконец- то я добился интимности.
Endlich war ich ihr intimer Freund geworden.
И дать вам знать, что я добился отсрочки слушания.
Und um Ihnen zu sagen… dass ich einen Aufschub der Verhandlung erreicht habe.
После всего, чего я добился.
Nach allem, was ich erreicht hatte.
где он загнивает и чего добился я!
wo er rumkrebst und was ich erreicht habe.
слава Богу, что добился.
danke Gott dafür.
Немногие врачи добились бы того, чего ты добился с Лораном.
Nur wenige Ärzte hätten getan, was du bei Laurent erreicht hast.
Он смог заново восстановить хозяйство монастыря и добился того, что в монастырь снова стали вступать многие юноши из Южной Германии.
Er konnte einen wirtschaftlichen Neubeginn einleiten und erreichte, dass wieder viele junge Männer aus Süddeutschland in das Kloster eintraten.
Так, он добился в 1947 году возвращения австрийской собственности Ордена,
So erreichte er 1947 die Rückgabe des österreichischen Ordensbesitzes, zu welchem auch Archiv
В 1965 году он добился признания института фамилиаров,
Bereits 1965 gelang ihm die Anerkennung des Familiareninstitutes,
И там мистер Теслер начал все снова, и снова добился огромного успеха,
Und dort begann er ganz von neuem, und erreichte wiederum immensen Erfolg,
В церковной политике монастырь добился огромного значения,
Kirchenpolitisch erlangte das Kloster eine herausragende Bedeutung,
Общенациональной известности он добился в 1970 г., когда организовал 100- тысячную демонстрацию строителей в поддержку военной политики администрации Ричарда Никсона во Вьетнаме.
Er erreichte landesweite Bekanntheit, als er 1970 eine Massendemonstration von 100.000 Bauarbeitern zur Unterstützung der Vietnamkriegpolitik von US-Präsident Richard Nixon organisierte.
Добился смягчения наказания по первоначальному обвинению во взяточничестве, снял обвинения в убийстве
Für Sie eine milde Strafe wegen Ihrer ursprünglichen Bestechungs-Klage erreicht, die Mordanklage gegen Sie fallen gelassen
В 1905 г. выступил одним из соучредителей организации Swiss Homeland Security, кроме того, он добился увеличения субсидий на культуру.
Gehörte Ruchet zu den Mitbegründern der Organisation Schweizer Heimatschutz, darüber hinaus erreichte er eine Erhöhung der Kultursubventionen.
C помощью своих капиталов он отчаянно боролся против закона по гуманному убою скота и добился того, чтобы клеймение голов осталось законным.
Er hat tapfer und mit seinen eigenen Geldmitteln gegen den"Humane Slaughter Act" gekämpft… und damit erreicht, dass Gesichtsmarkierung weiterhin legal ist.
В 1895 году Блашко занялся изучением лепры, встречавшейся в районе Мемеля и добился создания в Мемеле лепрозория.
Setzte sich Blaschko intensiv mit der im Kreis Memel auftretenden Lepra auseinander und erreichte die Einrichtung eines Leprosoriums in Memel.
В июле 1807 года царь Александр I на дипломатических переговорах с Наполеоном добился восстановления власти герцога при условии вступления в Рейнский союз.
Im Juli 1807 konnte der russische Zar Alexander I. anlässlich eines diplomatischen Zusammentreffens mit Napoleon die Wiedereinsetzung des Herzogs- unter der Bedingung dessen Beitritts zum Rheinbund- erreichen.
Результатов: 81, Время: 0.1098

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий