ДОБРОВОЛЬНО - перевод на Немецком

freiwillig
добровольно
охотно
добровольным
по своей воле
добровольцем
по доброй воле
волонтером
вызвалась
aus freien Stücken
bereitwillig
охотно
добровольно
готовы
с готовностью
легко
по своей воле
willig
охотно
добровольно
по доброй воле
freiwillige
добровольно
охотно
добровольным
по своей воле
добровольцем
по доброй воле
волонтером
вызвалась
freiwilliger
добровольно
охотно
добровольным
по своей воле
добровольцем
по доброй воле
волонтером
вызвалась
willentlich
умышленно
добровольно

Примеры использования Добровольно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Правящий класс никогда не отступит добровольно.
Die herrschende Klasse tritt nie freiwillig ab.
Все добровольно.
Alles ist freiwillig.
Хотя и не добровольно.
Allerdings nicht freiwillig.
Конрад не ушел добровольно.
Conrad ging nicht freiwillig.
Я пришел добровольно.
Ich bin freiwillig hier.
Слушай, каждый брак имеет добровольный условия добровольно, демократическим и труда.
Hör mal, jede Ehe hat eine freiwillige Bedingungen freiwilligen, demokratischen und Arbeitsmarkt.
Он- первый президент, добровольно давший показания перед Палатой представителей.
Er ist der erste Präsident, der freiwillig vor dem Repräsentantenhaus aussagt.
Ты добровольно сдавалась полиции, чтобы не навредить своей сестре.
Sie ließen sich absichtlich verhaften, um Ihrer Schwester nicht zu schaden.
Она добровольно в течение многих лет с больными детьми.
Sie sich freiwillig für Jahr mit kranken Kindern.
Чтобы Хаузер добровольно стал Дагом Куэйдом.
Hauser hat sich freiwillig in Doug Quaid verwandelt.
А если кто добровольно совершает доброе дело, то ведь Аллах- Признательный, Знающий.
Und wer Freiwilliges tut, so ist ALLAH gewiß reichlich belohnend, allwissend.
Ты хочешь уйти туда добровольно?
Du willst da absichtlich reingehen?
Оно- добровольно.
Es ist ehrenamtlich.
Но… это было добровольно.
Aber es war einvernehmlich.
Я здесь добровольно!
Ich bin kein Patient!
И сказали они:" Мы приходим добровольно.
Sie sagten:"Wir kommen in Gehorsam.
Вы хотите, чтобы мы добровольно сковали себя серебром?
Ihr wollt, dass wir uns absichtlich in Silber legen?
Перед вами лежит человек, который не ушел на тот свет добровольно.
Vor Ihnen liegt ein Mensch, der unfreiwillig aus der Welt gegangen ist.
Я не позволю Мэтту добровольно умереть.
Ich bin nicht bereit, Matt sterben zu lassen.
А крупные китайские банки предоставляли крупные суммы, добровольно или нет, региональным властям на проекты развития инфраструктуры, многие из которых имели сомнительную экономическую ценность.
Chinas Großbanken haben- ob aus freien Stücken oder nicht- den Kommunen große Summen für Infrastrukturprojekte von häufig zweifelhaftem wirtschaftlichen Wert geliehen.
Результатов: 356, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий