ДОРОГИМИ - перевод на Немецком

teuer
дорогой
дорогостоящим
дороговато
недешево
дорого стоить
очень дорого
затратным
lieben
дорогой
милый
любить
добр
любовь
хорошо
обожаю
wertvollen
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна

Примеры использования Дорогими на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
по ограничению экологического ущерба, вызываемого большими и дорогими автомобилями.
den durch große und teure Autos entstehenden Umweltschaden zu begrenzen.
До 18- го века книги были сравнительно дорогими, и, следовательно, обладание ими являлось привилегией по большей части имущих классов.
Bis ins 18. Jahrhundert waren Bücher vergleichsweise teuer, so dass ihr Besitz weitgehend auf eine Oberschicht von besitzenden und gebildeten Ständen beschränkt blieb.
Виртуальные предметы для игры не должны быть дорогими, но они есть. А вдруг….
Virtuelle Gegenstände für Spiele sollten nicht so teuer sein, aber sie sind.
Семьи- это трудно, трудно, трудно, какими бы удивительными и дорогими для вас они ни были.
Familien sind ein schwieriges Thema, ganz gleich wie geschätzt und erstaunlich sie sein mögen.
действительно ли они представляют прогресс по сравнению с доступными ранее( и менее дорогими) альтернативными лекарствами.
sie tatsächlich einen Fortschritt gegenüber vorher bereits verfügbaren(und weniger kostspieligen) Alternativen darstellen.
должно быть поделено поровну между моими дорогими детьми.
ihrem Tod wird es zu gleichen Teilen"unter meinen geliebten Kindern aufgeteilt.
Хранение тяжелыми и дорогими силовой электроники и фильтры, необходимые для мощных
Keeping the schwer und teuer Leistungselektronik und Filter für hohe Leistung Laden außerhalb des Fahrzeugs
эти знания не были очень дорогими потому что вокруг было полно студентов которые уже давно использовали Linux и были хорошо знакомы с ним.
dieses Wissen nicht sehr teuer war denn es gab eine Menge College-Studenten da draußen die Linux schon eine lange Zeit benutzten und damit sehr gut vertraut waren.
он бисексуальное фетишист с дорогими вкусами и увлечениями, который любит красть еду из ресторана.
er ein bisexueller Fetischist mit teurem Geschmack und extravaganten Hobbys ist, der gerne Essen aus dem eigenen Restaurant stiehlt.
ресурсов будут все более и более сложными и дорогими.
in der es zunehmend schwierig und kostspielig sein wird, neue Energiequellen und Ressourcen zu finden, zu erschließen und zu fördern.
Он дорогой, электронная почта, MP3 плеер.
Es ist teuer, eMail-tauglich, MP3-Player.
Дорогая, наверное.
Muss teuer sein.
Это дорогое оборудование.
Diese Ausrüstung ist teuer.
Ну, она дорогая, а твоя манера водить.
Nun, sie ist teuer und dein Fahrstil.
Это дорого и неэффективно.
Das ist teuer und ineffizient.
Возможно слишком дорогие для такой юнной девочки как ты.
Vielleicht zu teuer für so ein kleines Mädchen.
Очень дорогой билет.
Das Ticket ist sehr teuer.
Это дерьмо вообще-то дорогое, ты пиздабол!
Die Scheiße ist teuer, du Wichser!
Она слишком дорогая, и я не так сильно хочу ее.
Er ist zu teuer und ich will ihn nicht unbedingt.
трудоемким и дорогим.
zeitaufwändig und teuer.
Результатов: 52, Время: 0.0348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий