ЕВРОПЫ - перевод на Немецком

Europas
европа
ЕС
европейских
europäischen
европейский
европейцем
по-европейски
hintergelegt
европы
European
европейских
европы
Europa
европа
ЕС
европейских
europäische
европейский
европейцем
по-европейски
europäischer
европейский
европейцем
по-европейски
europäisches
европейский
европейцем
по-европейски

Примеры использования Европы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Германия находится в середине Европы.
Deutschland liegt in der Mitte Europas.
Единство Европы в общеевропейских ценностях.
Europäische Werte als Basis europäischer Einheit.
Ваклав Блументрит от Европы.
Vaclav Blumentrit von Europa.
Мероприятие транслировалось в 9 странах Европы.
Die Single wurde in 9 europäischen Ländern herausgebracht.
История Европы.
Geschichte Europas.
История Европы стала историей Америки.
Die europäische Situation wurde zu derjenigen Amerikas.
Германия находится в середине Европы.
Deutschland liegt mitten in Europa.
Национализм сегодня- самый страшный враг Европы.
Der Nationalismus ist heute der schlimmste Feind Europas.
Варвары внутри ворот Европы.
Die europäischen Barbaren innerhalb der Tore.
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Hätte der Europäische Rat unterschiedliche Mitgliedsgruppen?
Последний шанс для Украины и Европы.
Die letzte Chance für die Ukraine und Europa.
Новый Дональд Рамсфелд Европы.
Europas neuer Donald Rumsfeld.
И повсюду можнο былο видеть новых граждан Европы- беженцев.
Und überall sah man den neuen europäischen Bürger: den FIüchtIing.
Почему Франция« провалит» Конституцию Европы.
Warum Frankreich die europäische Verfassung torpedieren wird.
Альпы находятся в центре Европы.
Die Alpen liegen mitten in Europa.
Следующий шаг Европы.
Europas nächster Schritt.
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы.
Merkel hat Hollandes Ideen für einen europäischen Wachstumsplan bereits begrüßt.
Ответная Стратегия для Европы.
Eine Comeback-Strategie für Europa.
Следующие шаги Европы.
Europas nächste Schritte.
Позолоченные вольфрама орнамент является одним из самых популярных ювелирных моды Европы, молодежи фаворитом.
Vergoldete Wolfram Schmuck ist eines der beliebtesten europäischen Modeschmuck, Liebling der jungen Menschen.
Результатов: 1953, Время: 0.0473

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий