ЕЕ СЫНА - перевод на Немецком

ihren Sohn
ваш сын
ее ребенка
твой сынок
ваш мальчик
ihrem Kind
ваш ребенок
свое дитя
своего сына
ваш малыш
ее дочь
ее младенца
ihres Sohnes
ваш сын
ее ребенка
твой сынок
ваш мальчик
ihr Sohn
ваш сын
ее ребенка
твой сынок
ваш мальчик
ihrem Sohn
ваш сын
ее ребенка
твой сынок
ваш мальчик

Примеры использования Ее сына на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И не для ее сына.
Und nicht für Ihren Sohn.
Они не в состоянии защитить королеву и ее сына от нас.
Sie sind nicht mehr in der Lage, die Königin und ihren Sohn zu beschützen.
Марич и оба ее сына жили в стесненных обстоятельствах.
Marić und ihre Söhne lebten in der Folge in bescheidenen Verhältnissen.
Оба ее сына погибли на войне.
Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.
Который Нима дала тебе- это для ее сына.
Nimas Auftrag ist für ihr Kind.
Выйдем и поищем ее сына?
Sollten wir rausgehen, und nach ihrem Sohn suchen?
Если кто-то пытается убить ее сына, то почему бы ей не поговорить со мной?
Wenn jemand ihren Sohn zu töten versucht, warum will sie nicht mit mir reden?
Худ был похищен теми же парнями, что похитили ее сына.
von den gleichen Kerlen, die ihren Sohn entführt haben.
Вам не кажется, что ваша потребность во времени вдали от Вашего собственного ребенка позволяет Вам принять поведение Вайолет относительно ее сына?
Glauben Sie, dass Ihr Bedürfnis nach Freiraum von Ihrem eigenen Kind Ihnen erlaubt, Violets Verhalten gegenüber ihrem Kind zu akzeptieren?
Он рассматривал карточки ее сына, которые она забыла на столе, и не торопился взглянуть на нее.
Wronski besah die Photographien ihres Sohnes, die sie aus Versehen auf dem Tisch hatte liegenlassen, und beeilte sich nicht, zu ihr aufzublicken.
помогал женщине подобрать костюм для ее сына.
um einer Lady dabei zu helfen einen Anzug für ihren Sohn auszusuchen.
мистер Рант был наставником ее сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика,
Herr Runt, war der Hauslehrer ihres Sohnes, des kleinen Lord Bullingdon,
Одновременно забрали и ее сына- Андрея Трухачева,
Gleichzeitig wurde ihr Sohn Andrej Truchatschow abgeholt,
Это также указывало на божественное происхождение ее сына, о чем утверждают фрагменты сполиев, передающих легенду рождения в Мединет- Абу.
Dadurch erinnerte sie an die göttliche Geburt ihres Sohnes, worauf auch die als Spolien verbauten Reste einer Geburtslegende in Medinet Habu hinweisen.
Когда же же люди узнавали, в чем обвиняют ее сына, она этого сочувствия не получала.
Aber wenn die Leute erfuhren, wofür ihr Sohn angeklagt war, bekam sie diese Sympathie nicht.
подарки пришли от ее сына.
sie kämen alle von ihrem Sohn.
После эвакуации из Польши матери и ее сына Акселя Ина приняла решение вернуться в Берлин.
Nach Aussiedlung ihrer Mutter und ihres Sohnes Axel aus Polen wollte sie nach Berlin zurückkehren.
это видно из истории Фабиолы и ее сына Хосе.
die Geschichte von Fabiola und ihrem Sohn Jose zeigt.
могу смотреть на нее Могу поздороваться с ней, но Но во мне нет ее сына.
neben ihr sein. Aber… ich kann nicht ihr Sohn sein.
Но после убийств Индиры Ганди и ее сына, бывшего Премьер-министра Раджива Ганди,
Doch mit der Ermordung Indira Gandhis und ihres Sohnes, des ehemaligen Premierministers Rajiv Gandhi,
Результатов: 111, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий