ЗАМЕТИЛА - перевод на Немецком

bemerkte
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
sah
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
ist aufgefallen
entdeckte
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
bemerkt
заметили
поймут
отмечают
видите
осознают
незамеченным
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
sehe
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
siehst
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
es merkst
даже не почувствуют этого
узнаешь
не знают

Примеры использования Заметила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кажется, она тебя заметила.
Ich denke, sie entdeckte dich.
Я заметила стрелка.
Ich sehe den Schützen.
Но ты заметила приближающуюся машину.
Aber du hast das Auto kommen sehen.
Как-то заметила в квартире таракана.
Einmal in der Wohnung einer Kakerlake bemerkt.
Супер. Я просто заметила, что ты делаешь много скрещивающихся ударов.
Es ist nur… mir ist aufgefallen, dass du oft Scherentritte machst.
Но я заметила кое-что другое.
Aber? Aber ich bemerkte noch etwas.
Внезапно она заметила меня и позвала своим нежным голосом.
Plötzlich sah sie mich und rief mich mit weicher Stimme zu sich.
ЛН: И вдруг она кое-что заметила.
LN: Und irgendwann entdeckte sie etwas.
Ты заметила, крошка моя, улыбку белой ночи?
Siehst du, Kleine? Jetzt lächelt die Sommernacht?
Я заметила вы посматриваете на этот мустанг.
Ich sehe, Sie betrachten den Mustang hier.
Я заметила, как прошлой ночью Вы покинули праздник с племянницей Нарцисса.
Ich habe dich gestern die Verköstigung mit Narcisse Nichte verlassen sehen.
сухости не заметила.
Trockenheit nicht bemerkt.
Я заметила, что с остальными ты по-мальчишечьи груб.
Mir ist aufgefallen, dass du ein bisschen barsch zu allen anderen bist..
Только тогда я заметила, что на поляне есть кто-то кроме меня.
Erst da bemerkte ich, dass sich jemand genähert hatte.
Я заметила у нее диктофон в баре.
Ich sah sie ihr Diktiergerät checken.
Ты заметила, как он поправился?
Siehst du, wie dick er geworden ist?
Я заметила, как ты смотришь на него.
Ich sehe, wie du ihn anschaust.
Он способен на нечто подобное, а я этого даже не заметила. Знаешь.
Und er konnte sowas abziehen und ich habe es nicht einmal bemerkt.
Я заметила.
Das kann ich sehen.
Я заметила, что не отправила поигласительные.
Mir ist aufgefallen, dass du keine Einladungen verschickt hast.
Результатов: 305, Время: 0.1818

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий