ЗАМЕЧАЕШЬ - перевод на Немецком

siehst
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
merkst
знать
поймут
запомнить
заметили
узнают
осознают
даже не почувствуют
разумеют
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить

Примеры использования Замечаешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
О Иегова, что такое человек, что ты замечаешь его?
Herr, was ist der Mensch, dass du auf ihn achtest?
Ты никого не замечаешь.
Du bemerkst nie jemanden.
Она все время так неловко трогает меня, а ты ничего не замечаешь.
Sie berührt mich dauernd unsittlich, und dir scheint es nie aufzufallen.
Ты даже не замечаешь этого.
Und du bemerkst es gar nicht.
А ты, мудак, этого не замечаешь.
Und fick dich, weil du das nicht mitbekommen hast.
Точно так же, как ты не замечаешь меня сейчас.
Genau wie du mich jetzt nicht bemerkst.
Ты сам себя конфузишь, только не замечаешь.
Du blamierst dich selbst. Du merkst es nur nicht.
Ты видишь, но не замечаешь.
Du siehst, aber du beobachtest nicht.
Похоже, ты не замечаешь.
Du verstehst es nicht, nicht wahr?
Не знаю, замечаешь ли ты, но я во всем подражал твоему облику.
Ich weiß nicht, ob Sie's sehen, aber ich hab meinen ganzen Look Ihnen nachempfunden.
Ты так занят изо дня в день, и не замечаешь, что они складываются.
Man ist so damit beschäftigt, den Tag hinter sich zu bringen, dass man… nicht merkt, wie ihr erwachsen werdet.
Если у тебя есть вечность, ты не замечаешь пятен на бетоне
Wenn du die Ewigkeit hast, bemerkst du die Flecken auf dem Beton nicht
Мне показалось, что ты много чего замечаешь. Вроде моих… тайных звонков,
Dabei sieht es so aus, als bemerktest du sehr viel wie meine heimlichen Telefonat,
Это, должно быть, ужасное чувство, когда замечаешь, что совсем не любишь то,
Das muss wirklich ein furchtbares Gefühl sein, wenn man bemerkt, dass man das, was man immer dachte zu mögen,
Видишь, Дилан всегда рядом с тобой, даже если ты не замечаешь этого.
Siehst du, Dylan ist eben immer für dich da, selbst wenn du es überhaupt nicht bemerkst.
ты приносишь мне кофе на работу каждое утро и замечаешь, что я люблю грызть коктейльные палочки.
du mir jeden Morgen… Kaffe auf die Arbeit mitbringst und dir aufgefallen ist, dass ich gerne… auf meinem Rührstäbchen kaue.
Но дело в том, если ты действительно изучил каждый дюйм места преступления, иногда ты замечаешь вещи, который ты даже не искал.
Aber die Sache ist die, wenn man wirklich jeden Zentimeter eines Tatorts studiert, bemerkt man manchmal Dinge, die man nicht gesucht hat.
Ты пока не замечаешь, Лиззи, но тучи сгущаются,
Du siehst es noch nicht, Lizzy,
и внезапно замечаешь девушку с винно- красным родимым пятном на лице, с которой ты работала в мастерской с тех самых пор,
dann merkst du plötzlich, dass ein Mädchen mit riesigem Muttermal im Gesicht schon die ganze Zeit neben dir in der Werkstatt arbeitet,
Кто-то замечает ее, и она говорит:" Черт!
Jemand sieht sie und sie sagt:"Scheiße!
Результатов: 50, Время: 0.0803

Замечаешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий