ЗАСТАВИТ - перевод на Немецком

lassen
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
zwingt
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть
dazu bringt
заставить
убедить
уговорить
вынудить
привести
побудить
подтолкнет
machen
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
lässt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
zwingen
принуждать
заставлять
вынудить
подтолкнуть
läßt
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
dazu bringen
заставить
убедить
уговорить
вынудить
привести
побудить
подтолкнет
ließe
оставлять
заставлять
должное
позволить
дать
бросить
macht
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести

Примеры использования Заставит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну… может это заставит тебя почувствовать себя лучше.
Nun… vielleicht lässt es dich besser fühlen.
Ниже приведены технические характеристики этого самолета, который заставит вас купить его.
Im Folgenden sind Spezifikationen dieses Flugzeug, die Sie zwingen, es zu kaufen.
Но когда ты найдешь ее, ничто не заставит ее узнать тебя.
Aber wenn du sie findest… kann nichts sie dazu bringen, dich zu erkennen.
Он заставит своих людей обыскать всю округу.
Er wird seine Männer die ganze Gegend absuchen lassen.
Конечно, теперь он заставит меня ждать его в этой стремной комнате со шрифтом Брайля.
Natürlich lässt er mich jetzt in diesem ausgeflippten Braille-Zimmer warten.
Можно я заберу все эти вещи когда она заставит тебя их выбросить?
Kann ich all dieses Zeug als sie macht Sie es wegwerfen?
Как только мы приземлимся… Федерация вас арестует и заставит подписать договор.
Sobald wir gelandet sind… wird die Föderation Euch verhaften und zwingen, den Vertrag zu unterzeichnen.
Мой отец заставит тебя за это заплатить.
Mein Vater wird dich dafür bezahlen lassen.
Этот болван заставит меня ждать больше часа.
Dieser Armleuchter lässt mich seit über einer Stunde warten.
Он ни черта не заставит меня сделать.
Er kann mich zu nichts zwingen.
Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать.
In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sich warten lassen.
Этот продукт заставит вас оставить ощущение.
Dieses Produkt lässt Sie das Gefühl verlassen.
Выходите за меня. Или Ваш брат заставит вас выйти за Конде.
Heiratet mich… oder Euer Bruder wird Euch zwingen Conde zu heiraten.
Он найдет его и заставит стучать.
Er findet ihn und wird ihn singen lassen.
Я полагаю, это предательство заставит его переступить черту.
Ich denke, dieser Verrat lässt ihn die Seiten wechseln.
Надеюсь, он не заставит ее долго ждать.
Ich hoffe, er wird sie nicht länger warten lassen.
Интересно, что тебя заставит читать Козерог?
Ich bin gespannt, was Capricorn dich lesen lässt.
Сир Аллистер завтра снова заставит меня драться?
Ser Allister wird mich morgen wieder kämpfen lassen, was?
Но осуждение детей- солдат не заставит их отказаться от этого.
Aber Kindersoldaten zu verurteilen, lässt sie nicht verschwinden.
Но я думаю он заставит нас заплатить.
Aber ich glaube, er wird uns dafür büßen lassen.
Результатов: 202, Время: 0.2649

Заставит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий