ИМУЩЕСТВО - перевод на Немецком

Vermögen
имущество
состояние
богатство
деньги
достояние
целое состояние
активы
могут
благосостояние
наследство
Besitz
имущество
собственность
владение
богатство
хранение
распоряжении
вещи
достояние
обладание
принадлежит
Gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
Eigentum
собственность
имущество
владение
принадлежит
достоянием
Anwesen
поместье
имущество
недвижимость
дом
собственность
особняк
отель
усадьба
свойство
владения
Immobilie
недвижимость
собственность
свойство
имущества
Vermögensgüter
Nachlass
наследие
имущество
наследство
Vermögenswerte
активом
Liegenschaft
Grundbesitz
ihre Reichtümer

Примеры использования Имущество на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Вы потеряли свое семейное имущество.
Sie haben das Vermögen Ihrer Familie verloren.
Ваше имущество и дети- соблазн и испытание для вас.
Eure Vermögensgüter und eure Kinder sind nur Fitna.
Что-то про имущество Гранта, обнаружившееся после утверждения завещания.
Etwas über Grants Vermögenswerte aus dem Testament.
Имущество состоит из одного основного подразделения
Das Anwesen besteht aus einer Haupteinheit/ Haus
Это мое самое ценное имущество.
Er ist mein wertvollster Besitz.
они заберут ваше имущество.
nehmen sie dir dein Eigentum.
Я вижу… Виктория Бродфорд завещала все свое имущество.
Ich sehe, Victoria Broadford vererbte Ihnen ihren gesamten Nachlass.
При коммунистическом режиме многие греки были арестованы, а их имущество конфисковано.
Zahlreiche Deutschstämmige wurden interniert, ihr Vermögen konfisziert.
Имущество палестинских беженцев и получаемые за счет него доходы.
Grundbesitz von Palästinaflüchtlingen und daraus erwachsendes Einkommen.
Имущество состоит в общей сложности 5 единиц.
Das Anwesen besteht aus insgesamt 5 Einheiten.
В 1951 году Гюртлеры и Зиллеры получили свое имущество обратно.
Erhielten die Familien Siller und Gürtler ihren Besitz zurück.
Имели свое собственное имущество.
Hatte ihr eigenes Eigentum.
Вряд ли ты станешь скрывать от меня свое имущество.
Du wirst doch wohl nicht dein Vermögen vor mir verheimlichen?
Ни имущество, ни дети ничем не помогут им пред Аллахом.
Weder ihre Reichtümer noch ihre Kinder werden ihnen im geringsten(etwas) gegen Allah nützen.
Имущество владеет одним гаражом,
Das Anwesen besitzt einen Garagenstellplatz
Пусть не обольщают тебя их имущество и дети.
Ihr Besitz und ihre Kinder sollen dir nicht gefallen.
Конечно, инвесторы должны быть защищены от нечестных правительств, захватывающих их имущество.
Natürlich müssen Investoren vor schurkischen Regierungen geschützt werden, die sich ihr Eigentum einverleiben.
Думая, что его имущество увековечит его!
Er meint, daß sein Vermögen ihn unsterblich mache!
я унаследовала все его имущество.
erbte ich sein Anwesen.
Он должен заплатить виру за смерть Освальда, иначе его имущество конфискуют.
Er muss das Wergeld für Oswalds Tod bezahlen oder sein Besitz wird beschlagnahmt werden.
Результатов: 477, Время: 0.1223

Имущество на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий