ИСТИННОГО - перевод на Немецком

wahren
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
echten
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
wirkliche
действительно
правда
очень
по-настоящему
совсем
серьезно
реально
точно
вправду
так
dem Wahren
истинная
настоящие
wahre
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
wahres
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
wahrer
правда
так
истина
верно
true
истинным
реальностью
правдивы
явью
настоящим
echter
очень
настоящий
правда
действительно
по-настоящему
так
серьезно
взаправду
реально
подлинным
True
правда
истинной
значение true
настоящая
верно
равно true

Примеры использования Истинного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Слова истинного политика.
Sie sprechen wie ein wahrer Politiker.
И говорил о положительных сторонах Происхождения, как истинного спасения.
Er sprach von den positiven Verdiensten Origins als wahre Erlösung.
Я не хочу, чтобы они помешали в развитии твоего истинного потенциала.
Ich möchte nicht, dass sie dich davon abhalten, dein wahres Potential zu entfalten.
Ты знаешь, как долго он искал сердце истинного верующего?
Weißt du, wie lange er nach dem Herzen des wahren Gläubigen suchte?
Речь истинного филантропа.
Gesprochen, wie ein wahrer Philanthrop.
не может быть истинного отчаяния без надежды.
Es gibt keine wahre Verzweiflung ohne Hoffnung.
Я могу дать тебе… величие истинного становления.
Ich kann Ihnen die Erhabenheit des wahren Seins verleihen.
Слова истинного солдата Франции.
Gesprochen wie ein wahrer Soldat Frankreichs.
В таких случаях покровительство- у Аллаха истинного.
Da ist die wahre Herrschaft für ALLAH.
И в этом начало истинного искупления.
Und darin besteht der Weg zur wahren Erlösung.
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях.
Der kommerziell motivierten Besorgtheit mangelt es in der Tat an wahrer Nächstenliebe und Selbstlosigkeit.
Предел прочности на разрыв может быть заключено в кавычки либо как истинного напряжения или инженерного стресса.
Zugfestigkeit kann entweder als wahre Spannung oder Stress-Engineering genannt werden.
Тебе никогда не понять чистоту истинного предназначения.
Du wirst nie die Reinheit des wahren Zweckes verstehen.
ты показала себя, как истинного Шайеннского воина.
hast du dich als wahrer Cheyenne-Krieger bewiesen.
До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit.
Благодаря усилиям истинного дворянина.
Dank den Bemühungen eines wahren Ehrenmannes.
что явление истинного усовершенствования затемняется.
daß die Offenbarung wahrer Selbstvervollkommnung verdunkelt wird.
Это реальная- Моше, Моше реального и истинного учения.
Diese Echtzeit-Moshe, Moshe echte und wahre Lehre.
Ты не знаешь своего истинного врага.
Du kennst deinen wahren Feind nicht.
Ты сын последнего истинного Хранителя Севера.
Du bist der Sohn des letzten wahren Wächters des Nordens.
Результатов: 191, Время: 0.053

Истинного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий