КАКАЯ ЧАСТЬ - перевод на Немецком

welcher Teil
welcher Anteil

Примеры использования Какая часть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мистеру Беннету нужно знать какая часть бизнеса под расследованием
Mr. Bennett muss wissen, welcher Teil seines Geschäfts untersucht wird
Впредь инвесторы смогут видеть, какая часть основной суммы удерживается в балансе кредитора отдельно от суммы доступной для инвестиций.
In Zukunft können die Investoren sehen, welcher Teil der Hauptsumme in der Bilanz des Darlehensanbahners gesondert von der für die Investitionen freien Summe aufbewahrt wird.
Мы создаем ее проверкой всех различающихся примеров и определением какая часть какой соответствует.
Dies wird bewerkstelligt, indem wir alle vorhandenen Beispiele untersuchen und herausfinden, welcher Teil zu welchem passt.
пресса писала о ее смерти, как о порнографии: вроде того, какая часть артерии оторвалась от какой части тела.
recht pornografische Weise, welcher Teil der Arterie aus welchem Körperteil trat zum Beispiel.
постарается узнать, какая часть населения имеет такой
versuchen herauszufinden, welchem Teil der Bevölkerung das entspricht
Потому что меня всегда интересовало, какая часть мозга отвечает за память,
Ich habe mich immer gefragt, in welchem Teil des Gehirns die Erinnerungen sind,
Или, если вы возьмете яблоко, и вы попытаетесь выяснить, какая часть.
Oder würden Sie einen Apfel, und Sie nehmen waren zu versuchen herausfinden, welche Bruch, wenn Sie eine der machen die.
это зависит от того, какая часть редактирования проводится в программе на JavaScript, а какая- на сервере.
Das hängt davon ab, welcher Teil der Bearbeitung durch das JavaScript-Programm und welcher Teil auf dem Server ausgeführt wird.
Еще один вопрос заключается в том, какая часть доходов должна распределяться среди населения
Eine andere Frage ist, welcher Anteil an den Öleinkünften ausbezahlt werden solle
И лишь я знал, какая часть одежды в шкафу мне подходит.
nur ich wusste, welcher Teil des Schrankes das jeweils war.
не спрашивая себя, какая часть населения Земли говорит на английском
ohne sich zu fragen, welcher Anteil der Weltbevölkerung es denn nun ist,
Какую часть Куинса?
Welchen Teil von Queens?
Какую часть его вы хотите вернуть? Руку?
Welchen Teil von ihm willst du zurückbringen, einen Arm?
Интересно, какие части тела они попробуют первыми.
Ich überlege welche Teile sie als erstes probieren werden.
В какую часть лица мне засовывать еду?
In welchen Teil meines Gesichtes schiebe ich das Essen?
Вопрос такой: какие части шифросистемы должны оставаться секретными?
Die Frage ist: welche Teile eines Kryptosystems müssen geheimgehalten werden?
Какую часть не официальности вы не поняли?
Welchen Teil der"Schwarzarbeit" habt ihr nicht verstanden?
Какие части выделенного сервера делает MonoVM управлять?
Welche Teile des dedizierten Server hat MonoVM verwalten?
Какую часть из" предназначены" ты не поняла?
Welchen Teil von Schicksal verstehst du nicht?
Какую часть" нет" ты не понял?
Welchen Teil von"Nein" verstehst du nicht?
Результатов: 44, Время: 0.0414

Какая часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий