КАРЬЕРОЙ - перевод на Немецком

Karriere
карьера
работу
Laufbahn
карьера
Karrieren
карьера
работу

Примеры использования Карьерой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Может быть, это будет моей второй карьерой, после того, как ты отдашь мне этот колокол.
Das wird vielleicht meine zweite Laufbahn, nachdem du mir diese Glocke besorgt hast.
рискует карьерой и шпионит за постояльцами?
ein angesehener Hotelier, seine Karriere, indem er seine Gäste bespitzelt?
После бракосочетания карьера Ламбера была тесно связана с карьерой его свояченицы, знаменитой в то время певицы Иларии Дюпюи 1625- 1709.
Nach der Heirat war Lamberts Laufbahn eng verknüpft mit der seiner Schwägerin, der damals berühmten Sängerin Hilaire Dupuy 1625-1709.
собственные проблемы Кейси с браком и карьерой усложняли отношения.
Caseys eigene Probleme mit Ehe und Karriere die Beziehung verkompliziert haben.
У них будут трудности с их карьерой, но, может быть,
Sie haben Schwierigkeiten mit ihren Karrieren, aber vielleicht funktioniert es für sie,
Как думаете, что будет с вашей карьерой, браком, если они узнают?
Was würde wohl aus Ihrer Laufbahn, Ihrer Ehe, wenn Sie auffliegen?
Это давало ему свободу заниматься его игровой карьерой прослушиваться днем,
Es gab ihm die Freiheit seine Schauspieler-Karriere zu verfolgen, Castings am Tage,
у нас будет ребенок я подумал, что надо заняться карьерой, понимаешь?
wir hatten ein Baby Ich dachte mir, ich sollte eine Karriere, weißt du?
Потому что я таким буду, если стану рисковать карьерой своих клиентов, своей компанией и миллионами.
Denn ich wäre ein Riesenidiot, wenn ich die Karriere meines Klienten, meine Firma, mein Geld für Doping aufs Spiel setzen würde.
И со всем этим вновь приобретенным богатствам не стоит ли нам сделать любовь карьерой, сделать карьерой уход за стариками
Mit all dem neu gewonnenen Reichtum, sollten wir nicht die Arbeiten der Liebe auch zu einer Karriere-Laufbahn machen und die Begleitung für Ältere
Тед, я рискую карьерой, ради того, что бы ты мог провести не одну,
Ted, ihr gefährdet mir meine Anwaltskarriere. Du kannst nicht eine… nicht Zwei
поинтересоваться карьерой, постоять за нее, когда папочка скажет что-нибудь ужасное.
ich heuchle Interesse für ihre Karriere und ich halte zur ihr, wenn Daddy was Gemeines sagt.
Восемь карьера Топ- 7 заканчивается на WPT.
Acht Karriere Top 7 endet am WPT.
Ты спасла карьеру хорошему копу.
Sie retteten einem gutem Cop die Karriere.
Начал карьеру в полиции.
Er begann eine Laufbahn im Polizeidienst.
Вашей карьере пришел бы конец,
Ihre Karriere wäre vorbei,
Начала карьеру в качестве модели и актрисы в 2002 году.
Im Jahre 2009 begann er eine Laufbahn als Model und Schauspieler.
Карьера Фрэнсиса Андервуда.
Francis Underwoods Karriere.
Политическая карьера Стаута началась, когда он был избран в совет провинции Отаго.
Stouts politische Laufbahn begann, als er in den Provinzrat von Otago gewählt wurde.
Но моя карьера на этом закончилась.
Aber meine Karriere war vorbei.
Результатов: 77, Время: 0.3676

Карьерой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий