КАТАСТРОФУ - перевод на Немецком

Katastrophe
катастрофа
бедствие
катаклизма
катастрофическими
Desaster
катастрофа
бедствий
Unfall
несчастный случай
авария
случайность
происшествие
инцидент
катастрофы
случайной
ДТП
автокатастрофа

Примеры использования Катастрофу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не могу допустить еще одну катастрофу, поэтому все пойдет прямо через меня.
Das ist mir egal. Ich kann kein weiteres Desaster gebrauchen, also läuft das direkt über mich.
самую большую геополитическую катастрофу двадцатого столетия.
die größte geopolitische Katastrophe des zwanzigsten Jahrhunderts beschrieben.
Надеюсь, Виктория будет обращать больше внимания на платье, чем на ту катастрофу, в которую я превратила ее церемонию чаепития.
Ich hoffe Victoria schenkt ihm mehr Beachtung, als das Desaster, das ich aus ihrem Mutter-Tochter-Tee gemacht habe.
мир наткнулся на катастрофу.
wie die Welt in die Katastrophe stolperte.
может предотвратить надвигающуюся катастрофу.
kann das sich anbahnende Desaster verhindern.
это отдалит катастрофу.
doch würde es die Katastrophe hinausschieben.
величайшую экономическую катастрофу ХХ века.
das mit Sicherheit schlimmste wirtschaftliche Desaster des 20. Jahrhunderts zu durchleben.
некоторым видам удалось пережить катастрофу, то они все равно погибли затем в результате ее последствий,
einige Arten überlebten den Absturz, noch später starb sie aufgrund ihrer Auswirkungen im Laufe der Jahre
Судя по всему, оно использовало ту катастрофу, чтобы высвободить эти чувства,
Es klingt, als hätte die scheinbare Katastrophe jene Gefühle aufgerüttelt
Человек, на котором лежит наибольшая ответственность за катастрофу Культурной революции- это,
Die Person, die die größte Verantwortung für die Katastrophe der Kulturrevolution trägt,
только 2633 человека пережили катастрофу.
nur 2.633 Menschen überlebten die Katastrophe.
заставил правительство принять здравомыслящую политику, предотвращая тем самым катастрофу- по крайней мере, пока.
sinnvolle politische Maßnahmen zu ergreifen und somit die Katastrophe abzuwenden- zumindest fürs Erste.
лишилась доступа к кредитам, правительство стало предпринимать отчаянные попытки предотвратить катастрофу.
keine Kredite mehr bekam, griff die Regierung in einem vergeblichen Versuch, die Katastrophe abzuwenden, zu verzweifelten Maßnahmen.
пытаемся найти единственного человека, способного предотвратить неизбежную катастрофу и спасти вашего нерожденного ребенка.
versuchen die eine Person zu finden, die unseren bevorstehenden Untergang aufhalten und euer ungeborenes Kind retten kann.
Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается.
würde dies eine Weigerung Europas darstellen, Verantwortung für die Katastrophe zu übernehmen, die sich möglicherweise anbahnt.
вызывающий экономическое разорение и экологическую катастрофу во многих частях света.
daher in vielen Teilen der Welt wirtschaftliches Chaos und ökologische Verheerungen anrichtet.
Спецслужбы заменили его своим человеком и в ту же ночь устроили катастрофу над океаном.
Ein Black-Ops-Team traf ein, ersetzte ihn durch einen der ihren und ließ nachts einen Privatjet über dem Meer abstürzen.
Рассказ Тейлора о том, что гигантское морское существо вызвало катастрофу, был отклонен доктором Хеллером, полагающим, что Тейлор страдает от психоза.
Taylors Behauptung, dass ein riesiges Meerestier die Katastrophe verursacht hat, wird von seinem Teamkollegen Dr. Heller zurückgewiesen; er glaubt, dass Taylor von druckbedingter Psychose betroffen war, und macht ihn für den Verlust ihrer Freunde verantwortlich.
В самом деле, Саудовская Аравия рассматривает политические полномочия шиитского большинства как катастрофу исторического масштаба, взгляд,
Tatsächlich betrachtet Saudi Arabien die Stärkung des politischen Einflusses der schiitischen Mehrheit im Irak als eine Katastrophe historischen Ausmaßes.
предотвратил катастрофу в Кении, после того как спорные выборы привели к распространению насилия.
in Kenia eine Katastrophe zu verhindern, nachdem eine umstrittene Wahl zum Ausbruch von Gewalt geführt hatte.
Результатов: 97, Время: 0.0579

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий