ЛОМАТЬ - перевод на Немецком

brechen
нарушать
сломать
разбить
сломить
разорвать
переломать
разрушить
перерыв
расколоть
нарушение
zerstören
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
einzureißen
снести
разрушат
kaputt machen
испортить
сломать

Примеры использования Ломать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в« железном занавесе».
Im Mai hatten ungarische Reformer begonnen, den Zaun an der ungarischen Grenze nach Österreich einzureißen- ein Loch im Eisernen Vorhang.
Если бы ты был хоть наполовину Лордом Раллом тебе бы не нужно было ломать кого-либо, чтобы заставить ее делать то, что ты пожелаешь.
Und wenn du nur halb so viel Lord Rahl wärst wie er, müsstest du niemanden brechen um sie zu dem zu bekommen, was du willst.
не запланированный быть полными инструкциями или помогать в ломать все законы.
nicht beabsichtigt, komplette Anweisungen zu sein oder im Brechen aller möglicher Gesetze zu unterstützen.
вы были так счастливы, я не хотел ломать этого.
du schienst so glücklich zu sein,- das wollte ich nicht kaputt machen.
Поверхность крена которая инкрустировала с резиновыми частями предотвратит стекло волокна от ломать когда оно завальцовка к метке.
Die Rollenoberfläche, die mit Gummistücken einlegte, verhindert, dass das Faserglas wenn es Rollen zum Kennzeichen bricht.
Так что команд Мэй сможет тренироваться виртуально, вместо того, чтобы ломать свои ребра.
Denn es wird alles in deinem Kopf sein.- Also kann Mays Team virtuell trainieren, anstatt dass sie ihnen dauernd die Rippen bricht.
Думаю, ты должен был ломать вещи, двигать тяжелые предметы,
Ich vermute, Ihre ist es, Dinge aufzubrechen, schwere Objekte zu bewegen,
что хорошо бы сегодня не ломать четверым жизнь.
nicht die Leben anderer zu zerstören.
который со временем будет ломать маленькие, изысканные, дорогие вещи.
teure, exquisite Gegenstände kaputtmachen würde.
вам понравилось ломать шею своему брату это немного слишком.
deinem Bruder das Genick zu brechen, hast du vielleicht etwas zu sehr genossen.
Но я отлично почувствовала это, когда оно начало ломать мне кости.
Aber ich habe es ganz sicher gespürt, als es anfing, mir die Knochen zu brechen.
я начну ломать ноги.
fange ich an Beine zu brechen.
они могут держать несколько тысяча фунтов статического веса без ломать или гнуть.
sie einiges tausend Pfund statisches Gewicht halten können, ohne zu brechen oder zu verbiegen.
3 пункта про Любовь написаны хорошо), а“ ломать, не строить”.
3 Absatz über die Liebe geschrieben von gut),(a)“brechen, Baue nicht”.
Он ломает все правила.
Er bricht alle Regeln.
Ростовщики ломают кости.
Kredithaie brechen Knochen.
Оно ломает ее кости.
Es bricht ihr bereits die Knochen.
Док заново ломает ему кости.
Der Doc bricht ihm die Knochen noch mal.
Вы ломаете мне руку, вы услышите обо мне от моего адвоката!
Wenn Sie mir den Arm brechen, hören Sie von meinem Anwalt!
Она говорит, что они трогают ее и, что они ломают вещи.
Sie sagt, sie fummeln an ihr rum und dass sie Dinge zerstören.
Результатов: 44, Время: 0.2884

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий