МИРОВОМ - перевод на Немецком

globalen
глобально
глобальный
глобал
мировые
всемирный
weltweiten
всемирно
мировой
всемирный
глобально
глобальной
всего мира
международных
повсеместно
globaler
глобально
глобальный
глобал
мировые
всемирный
weltweit
всемирно
мировой
всемирный
глобально
глобальной
всего мира
международных
повсеместно
Welt
мир
мировой
свет
земля
планета

Примеры использования Мировом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был самым богатым россиянином и занимал 9- е место в мировом рейтинге миллиардеров по версии журнала Forbes.
Damit war er der reichste Russe und belegte Platz 40 in der weltweiten Rangliste der Milliardäre.
понимать эту проблему и восставать против такого разграбления в мировом масштабе.
was immer mehr als Plünderung in globalem Maßstab wahrgenommen wird.
И в обоих случаях альянс с Венесуэлой зиждется на более широком мировом альянсе( в который входит также Иран),
Und in beiden Fällen wird ihr Bündnis mit Venezuela durch eine umfassendere internationale Allianz gegen die USA eingerahmt,
Он дебютировал в мировом туре ATP в 2009 года на Открытом чемпионате Сербии, проиграв в первом туре.
Sein Debüt bei der ATP World Tour hatte er 2009, als er durch eine Wildcard an der Serbia Open teilnahm.
Они верили, что приход царства в национальном или мировом смысле будет столь же внезапным,
Sie glaubten, das Königreich im rassischen oder weltlichen Sinn würde auf plötzliche
Вы, наверное, удивляетесь, зачем морской биолог из Oceana пришел сегодня и говорит о мировом голоде.
Vielleicht fragen Sie sich, wieso eine Meeresbiologin von Oceana heute mit Ihnen über den Hunger auf der Welt spricht.
являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась.
sind in Europa kleiner und ihr Exportanteil am Weltmarkt ist geschrumpft.
Буш в Кэмп- Дэвиде заявил о своем намерении применить эту формулу на мировом уровне, что означает ничто иное как интернационализацию геноцида.
Bush hat in Camp Davis seine Absicht erklärt, diese Formel im Weltmaßstab anzuwenden, was nichts anderes als die Internationalisierung des Völkermords bedeutet.
С 2000 по 2008 гг. доля этих четырех стран в мировом производстве стремительно выросла с 16% до 22%( в выражении через паритет покупательской способности), и их экономики функционировали выше среднего уровня во время последующего мирового экономического спада.
Zwischen 2000 und 2008 stieg der Anteil dieser Länder an der globalen Produktion rasch von 16 auf 22 Prozent(gemessen an Kaufkraftparitäten) und deren Ökonomien schlugen sich während der anschließenden globalen Rezession besser als der Durchschnitt.
Неожиданно оказалось, что некитайские компании не могут конкурировать на мировом рынке делая ставку на лидерство по издержкам,
Plötzlich ist es für ein nichtchinesisches Unternehmen äußerst schwierig geworden, auf einem der weltweiten Märkte mit einer Strategie der niedrigen Kosten
И наоборот, исходя из неизбежности конкуренции с другими странами на мировом рынке, у военной диктатуры Южной Кореи не осталось выбора, кроме как вкладывать деньги в образование для повышения качества рабочей силы страны.
Im Gegensatz dazu hatte die Militärdiktatur Südkoreas aufgrund des Wettbewerbsdrucks auf dem globalen Markt keine andere Wahl als in Bildung zu investieren, um seine Arbeiterschaft zu verbessern.
В течение последних пяти лет доля Китая в мировом ВВП неуклонно повышалась от 1/ 5 до 1/ 3,
Während der letzten fünf Jahre ist Chinas Beitrag zum weltweiten BIP-Wachstum stetig von einem Fünftel auf ein Drittel gewachsen,
К 1950 г. доля Китая в мировом ВВП упала до менее 5%,
Bis 1950 war der chinesische Anteil am globalen BIP auf unter 5% gefallen,
прозрачности финансовых сделок и обеспечения отчетности на мировом уровне.
Transparenz bei Finanzgeschäften zu fördern und Rechenschaftspflicht auf globaler Ebene zu gewährleisten.
То, что торговля на мировом рынке была важнейшим приоритетом Южной Кореи,
Die starke Einbindung in den Handel auf einem globalen Markt war einer der Gründe,
место для чего-то еще, чего-то, что положительно скажется на мировом благосостоянии.
das noch mehr zum weltweiten Gemeinwohl beitragen könnte.
так и увеличение доли высокотехнологичных и наукоемких отраслей в мировом производстве и торговле.
auch einen steigenden Anteil technologieintensiver Branchen in Produktion und Handel weltweit widerspiegelt.
совершенно неэффективной на мировом уровне.
komplett unbrauchbar auf globaler Ebene.
Фокусируясь на мировом стоматологическом рынке и прежде всего на стоматологических расходных материалах, компания COLTENE обращается к привлекательному рынку с долговременными перспективами роста,
Mit der Ausrichtung auf den globalen Dentalmarkt und dort in erster Linie auf dentale Verbrauchsmaterialien ist COLTENE in einem langfristig attraktiven Wachstumsmarkt tätig,
На недавней церемонии в Копенгагене было отмечено большое достижение в мировом здравоохранении, достижение, которое подтверждает то,
Eine Feier, die vor kurzem in Kopenhagen stattgefunden hat, war der sichtbare Beweis eines einzigartigen Erfolgs im globalen öffentlichen Gesundheitswesen.
Результатов: 69, Время: 0.1742

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий