МИРЫ - перевод на Немецком

Welten
мир
мировой
свет
земля
планета
Realitäten
реальность
действительность
реального
реалии
Welt
мир
мировой
свет
земля
планета
Mira
мира
Reiche
царство
рейх
царствие
королевство
богато
богач
богат
империи
мире
владения

Примеры использования Миры на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне обещали прекрасные миры.
Mir wurden fantastische Welten versprochen.
Мы не хотим другие миры.
Wir wollen keine anderen Welten.
Корпорация УАЙЛЕНД- ЮТАНИ" Строим лучшие миры.
WEYLAND-YUTANI CORPORATION"WIR BAUEN BESSERE WELTEN.
Все эти миры ваши, кроме Европы, на ней запрещена посадка.
All diese welten sind euer ausser europa versucht nicht, dort zu landen.
Очень часто миры королевской власти и популярной славы перекрывают друг друга.
Und die Welten der Royals und sonstiger Berühmtheiten überlappen sich häufig.
Корабли, колонии, целые миры уничтожаются, а вы ничего не делаете!
Schiffe, KoIonien, ganze weiten werden zerstört, und Sie tun nichts!
Стены реальности закрылись. Миры были запечатаны.
Die Mauern der Realität waren geschlossen, die Welten versiegelt.
Он разрушает миры.
Er zerstört alles.
Говорю же, это создание, которое может уничтожать миры.
Es ist ein Wesen, das Welten zerstören kann.
Человек рядом- Хоуленд Рид, отец Миры.
Der Mann neben ihm ist Howland Reet, Meeras Vater.
Вы уничтожаете целые миры.
Ihr zerstört ganze völker.
фэнтези в буквальном смысле выстраивают миры.
Fantasy-Romanen bauen buchstäblich ganze Welten.
Ты не должна превышать пределы возможностей Миры.
Du musst mit Mira nicht irgendwas erreichen.
Он опустошает все населенные миры на своем пути.
Es dezimiert alle bewohnten Planeten auf seinem Weg.
Как низвержен ты, который осмеливался смущать миры!
Wie niedergeschmettert bist du, der du es wagtest, die Welten in Verwirrung zu stürzen!“!
Я ждал 500 лет ради возможности очистить эти хаотичные миры.
Jahre habe ich darauf gewartet. Auf die Gelegenheit, die Welten vom Chaos zu reinigen.
Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева,
Wir wissen, dass unsere Universen vereint sind durch Verbindungen zwischen den Dingen auf der Linken
эти культуры могут создавать другие миры, вы можете приблизиться к пониманию некоторых из их удивительных открытий.
diese Kulturen verschiedene Realitäten kreieren können, kann man einige ihrer außergewöhnlichen Entdeckungen verstehen.
которой нет. Альтернативные миры с колледжами, тюрьмами и даже параличом.
alternative Universen mit Universitäten und Gefängnissen.
Благословен Тот, Кто ниспослал Своему рабу Различение( Коран), чтобы он предостерег миры.
Segensreich ist Derjenige, Der Seinem Diener die Unterscheidung offenbart hat, damit er für die Weltenbewohner ein Warner sei.
Результатов: 241, Время: 0.1542

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий