МОИ КОЛЛЕГИ - перевод на Немецком

meine Kollegen
мой коллега
мой напарник
мой помощник
мой товарищ
мой сотрудник
мой друг
meine Partner
мой напарник
мой партнер
мой коллега
моя напарница
мой компаньон
мой помощник
meine Mitarbeiter
мой помощник
мой коллега
мой партнер
meiner Kollegen
мой коллега
мой напарник
мой помощник
мой товарищ
мой сотрудник
мой друг
mein Kollege
мой коллега
мой напарник
мой помощник
мой товарищ
мой сотрудник
мой друг

Примеры использования Мои коллеги на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они- мои коллеги.
Das sind meine Kollegen.
Если бы видели меня мои коллеги.
Wenn meine Kollegen mich jetzt sähen.
Но уверен, что мои коллеги что-нибудь придумают.
Meinen Kollegen und mir wird schon etwas einfallen die vitalen Kräfte auszutreiben.
Ну, мои коллеги больше не разрешают мне эти маленькие удовольствия.
Na ja, meine Mitstreiter erlauben mir solche Vergnügen nicht mehr.
Мои коллеги считают, что Ива Кэйн умна, хорошая актриса.
Die Kollegen glauben, dass sie eine schlaue Schauspielerin war.
Они мои коллеги, мои друзья… моя семья.
Sie sind meine Kollegen, meine Freunde, meine Familie.
Это и сделали мои коллеги в Калтехе.
Das haben also Kollegen von mir am Caltech getan.
Теперь у меня есть подтверждения того, что мои коллеги считали абсурдом.
Ich habe jetzt Fakten die meine Kollegen für absurd hielten.
Мои коллеги в Нью Йорке много всего обещают девушкам
Meine Partner in New York versprechen den Mädchen vieles,
Но… мои коллеги и я выяснили, что ни одна официальная пожарная бригада
Aber meine Partner und ich konnten nur herausfinden,
Может, тебе будет трудно поверить, ведь моя страна так гостеприимна, но некоторые мои коллеги- законодатели считают, что такие, как ты, приносят вред Коста-Рике.
Du glaubst es vielleicht nicht, weil mein Land so gastfreundlich ist, aber einige meiner Kollegen in der Regierung glauben, das deinesgleichen Costa Rica ruiniert.
Мои коллеги выписали это… от боли в запястье.
Mein Kollege verschrieb Ihnen das hier gegen Ihre Schmerzen,
В ночь перед Кампанией, некоторые мои коллеги, особенно те, кто оказался по ту сторону лука, думали, что Капюшон разбирается в компьютерах.
In der Nacht vor dem Anschlag dachten mache meiner Partner, speziell jene, die auf der falschen Seite deines Bogens landeten, dass die Kapuze PC-Kenntnisse hätte.
Дорогой Новый год, Пожалуйста, позволь мне, моя семья, мои коллеги, мои клиенты и мои друзья будут просто счастливы в это время.
Lieber Neujahr, Bitte lass mich, meine Familie, meine Kollegen, meine Kunden und meine Freunde sein einfach nur glücklich, in dieser Zeit.
До этого момента вы будете находится под присмотром опекуна или опекунов, которых подберу я и мои коллеги в Управлении Денежными Штрафами.
Bis dahin bleibt ihr bei eurem Vormund, der von mir und meinen Mitarbeitern bei der Vereinigten Vermögensverwaltung bestimmt wird.
Смех И да, мои коллеги, которые увидят это позже,
Lachen Meine Kollegen, die das später sehen,
Возможно, мои коллеги были смущены,
Vielleicht war mein Arbeitskollege verwirrt, meine Freundin besorgt
Многие люди, например мои коллеги, мне так и говорят:« Крис,
Ich weiß das, weil Menschen, wie etwa Kollegen, zu mir kommen und sagen:"Chris,
Многие люди, например мои коллеги, мне так и говорят:" Крис, у тебя странная карьера.
Ich weiß das, weil Menschen, wie etwa Kollegen, zu mir kommen und sagen.
А оказалось, что униженные- это мои коллеги, и они отчаянно ждут героя,
Es stellt sich heraus, diese Unterdrückten sind meine Arbeitskollegen, und sie brauchten dringend einen Helden,
Результатов: 130, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий